"بصحتهم الجنسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • su salud sexual
        
    • de salud sexual
        
    • su propia salud sexual
        
    Los derechos de los jóvenes en cuanto a su salud sexual y reproductiva se ignoran o se pasan por alto con demasiada frecuencia. UN وما زالت حقوق الشباب المتعلقة بصحتهم الجنسية والإنجابية تلقى الإهمال والتجاهل في أغلب الأحيان.
    Para asegurarles una vida sexual saludable y satisfactoria, es necesario proporcionar a los jóvenes información fundamentada y precisa sobre su salud sexual y reproductiva, así como aptitudes y conocimientos para negociar sus relaciones, conocer sus cuerpos y sus derechos y afirmar las diversidades mutuas. UN ولضمان تمتع الشباب بحياة جنسية سليمة ومرضية، فإنهم يحتاجون إلى معلومات دقيقة ومستندة إلى أدلة فيما يتعلق بصحتهم الجنسية والإنجابية، إضافة إلى المهارات والمعارف اللازمة للتفاوض بشأن العلاقات، والتعرف على أجسادهم ومعرفة حقوقهم، والتأكيد على التنوع فيما بينهم.
    Sudáfrica cree que, construyendo sobre la base del éxito de El Cairo y de los progresos que ya se han hecho, este período extraordinario de sesiones debe impulsar todavía más la promoción de la igualdad de género, la potenciación de la mujer y la necesidad de garantizar el derecho de los adolescentes a disponer de la información necesaria para tomar decisiones, relativas a su salud sexual y reproductiva. UN وتعتقد جنوب أفريقيا أن هذه الدورة الاستثنائية بارتكازهــا على نجاح القاهرة والتقدم الذي أحرز بالفعل، ينبغي أن تعطــي مزيــدا من الزخم لتشجيع المســاواة بين الجنسين وتمكين المــرأة وضمان حــق المراهقين في الاختيار المستنير فيما يتعلــــق بصحتهم الجنسية واﻹنجابية.
    11. Destaca la necesidad de velar por que las personas con discapacidades relacionadas con desórdenes mentales tengan asegurada una protección igualitaria de su salud reproductiva y su salud sexual, lo que incluye protección frente a la esterilización forzosa y la violencia sexual; UN 11- تؤكد ضرورة التأكد من أن الناس المصابين بعجز يتصل باضطرابات عقلية يتمتعون بحماية متساوية فيما يتعلق بصحتهم الجنسية والإنجابية، ولا سيما الحماية من العقم المفروض قسراً، والعنف الجنسي؛
    Adolescentes: programas y servicios para asegurar que todos los adolescentes y jóvenes sean conscientes de sus derechos sexuales y empoderarlos a fin de que puedan tomar decisiones fundamentales en materia de salud sexual y reproductiva y llevar a efecto esas decisiones. UN المراهقون: يقدم الاتحاد برامج وخدمات تهدف إلى كفالة توعية جميع المراهقين والشباب بحقوقهم الجنسية والإنجابية، وأن يتم تمكينهم من تحديد خياراتهم فيما يتعلق بصحتهم الجنسية والإنجابية بعد الاستنارة، وأن يكونوا قادرين على تحمّل مسؤولية هذه الخيارات.
    Habida cuenta de que algunas niñas contraen matrimonio a la temprana edad de 11 ó 12 años, la comunidad internacional debe reconocer los derechos de los jóvenes en relación con su propia salud sexual y reproductiva a fin de impedir la infección del VIH y los embarazos a edad temprana. UN ومع مراعاة أن بعض الفتيات يتزوجن في سن صغيرة تصل إلى 11 أو 12 سنة، يتعين على المجتمع الدولي أن يسلم بحقوق الشباب المتعلقة بصحتهم الجنسية والإنجابية منعاً للعدوى بفيروس الإيدز وللحمل المبكر.
    11. Destaca la necesidad de velar por que las personas con discapacidades relacionadas con desórdenes mentales tengan asegurada una protección igualitaria de su salud reproductiva y su salud sexual, lo que incluye protección frente a la esterilización forzosa y la violencia sexual; UN 11- تؤكد ضرورة التأكد من أن الناس المصابين بعجز يتصل باضطرابات عقلية يتمتعون بحماية متساوية فيما يتعلق بصحتهم الجنسية والإنجابية، ولا سيما الحماية من العقم المفروض قسراً، والعنف الجنسي؛
    :: Afirmen el derecho de los hombres y las mujeres, especialmente los jóvenes, a tener acceso a educación y servicios integrales en materia de salud sexual y reproductiva para que puedan evitar los embarazos no deseados y hacer elecciones bien fundadas sobre su salud sexual, y para evitar la propagación del VIH. UN :: تأكيد حق الرجال والنساء، لا سيما الشباب، في الحصول على التثقيف والخدمات الشاملة في مجال الصحة الإنجابية الجنسية لمنع الحمل غير المطلوب وتقرير الاختيارات المتعلقة بصحتهم الجنسية بصورة مستنيرة وواعية، ومنع تفشي فيروس نقص المناعة البشرية.
    La finalidad de la educación es preparar a los jóvenes para la vida y el matrimonio, proporcionar conocimientos acerca de la familia, ofrecer un concepto global de la sexualidad, desarrollar una personalidad madura y moral que respete la vida humana desde el momento de la concepción y sea capaz de crear interrelaciones maduras, cuidar de su salud sexual y resistirse a la influencia de entornos negativos. UN والغرض من التثقيف هو إعداد الشباب للحياة والزواج، وتعريفهم بمعنى الأسرة، وإعطائهم مفهوماً شاملاً للحياة الجنسية، واكتسابهم لشخصيات ناضجة ومسؤولة أخلاقياً تحترم الحياة البشرية منذ لحظة الحمل وتكون قادرة على إرساء علاقات ناضجة، والاعتناء بصحتهم الجنسية ومقاومة التأثير السلبي للمحيط الذي يعيشون فيه.
    Si bien las opiniones y los conocimientos de sus pares son muy importantes para los jóvenes a la hora de adoptar decisiones relacionadas con su salud sexual y reproductiva, los estudios demuestran que, cuando se trata de acceder a los servicios de salud, los jóvenes preferirían contar con el apoyo de un adulto de confianza. UN فرغم ما لآراء ومعارف النظراء من أهمية كبيرة في نظر الشباب لدى اتخاذهم قرارات تتعلق بصحتهم الجنسية والإنجابية، تبين البحوث أن الشباب يفضلون الاستعانة بأحد البالغين من أهل الثقة حين يتعلق الأمر بالحصول على الخدمات الصحية.
    La salud y los derechos sexuales y reproductivos revisten importancia para mujeres y hombres a lo largo de toda su vida, ya que proporcionan a la persona y a la pareja el derecho a asumir el control y decidir con libertad y de forma responsable en asuntos relacionados con su salud sexual y reproductiva, sin sufrir violencia o coacción. UN وتمتد خدمات الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية على مدى حياة النساء والرجال على السواء، وتوفر للأفراد والأزواج الحق في التحكم في المسائل المتصلة بصحتهم الجنسية والإنجابية واتخاذ قرارات حرة ومسؤولة بشأنها والقيام بذلك في مأمن من العنف والإكراه.
    e) Garantizar que los adolescentes, tanto los escolarizados como los no escolarizados, reciban la información y educación necesarias para permitirles elegir opciones y adoptar decisiones fundamentadas en cuanto a su salud sexual y reproductiva. UN )ﻫ( ضمان تلقي المراهقين، في كل من المدرسة وخارجها، للمعلومات والتعليم اللازمين من أجل تمكينهم من اعتماد الخيارات واتخاذ القرارات عن علم فيما يتعلق بصحتهم الجنسية واﻹنجابية.
    Los derechos reproductivos están formados por una constelación de derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales que protegen la libertad de los individuos y las parejas para tomar decisiones autónomas e informadas sobre su sexualidad y reproducción, y para disfrutar de su salud sexual y reproductiva sin discriminación, coacción ni violencia. UN 23 - تتكون الحقوق الإنجابية من كوكبة من الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تحمي حرية الأفراد والأزواج في اتخاذ قرارات مستقلة ومستنيرة بشأن الحياة الجنسية والإنجاب، والتمتع بصحتهم الجنسية والإنجابية، دون تمييز أو إكراه أو عنف.
    *e) Manteniendo el debido respeto por los derechos, deberes y obligaciones de los padres, garantizar que los adolescentes, tanto los escolarizados como los no escolarizados, reciban la información, educación, asesoramiento y servicios sanitarios necesarios para elegir opciones y adoptar decisiones fundamentadas en cuanto a su salud sexual y reproductiva. UN *)ﻫ( مع الاحترام الواجب لحقوق اﻷبوين وواجباتهما ومسؤولياتهما، كفالة حصول المراهقين، داخل المدرسة وخارجها، على المعلومات اللازمة وعلى التثقيف والمشورة والخدمات الصحية مما يمكنهم من الاختيار المستنير واتخاذ قرارات عن علم فيما يتعلق بصحتهم الجنسية واﻹنجابية.
    c) Las políticas juveniles dirigidas a facultar a los jóvenes para hacer frente de una manera positiva a los desafíos de la vida cotidiana, en especial al decidir abandonar el hogar familiar, y a preparar a los futuros padres a adoptar decisiones fundamentadas con respecto a su salud sexual y reproductiva y a asumir sus responsabilidades a este respecto. UN (ج) السياسات الخاصة بالشباب التي تهدف إلى تمكين هذه الفئة من مواجهة تحديات الحياة اليومية بإيجابية، وإلى إعداد آباء وأمهات المستقبل لاتخاذ قرارات مستنيرة فيما يتعلق بصحتهم الجنسية والإنجابية، وتحمل مسؤولياتهم في هذا الخصوص.
    c) Las políticas juveniles dirigidas a facultar a los jóvenes para hacer frente de una manera positiva a los desafíos de la vida cotidiana, en especial al decidir abandonar el hogar familiar, y a preparar a los futuros padres a adoptar decisiones fundamentadas con respecto a su salud sexual y reproductiva y a asumir sus responsabilidades a este respecto. UN (ج) السياسات الخاصة بالشباب، التي تهدف إلى تمكين هذه الفئة من مواجهة تحديات الحياة اليومية بإيجابية، وإلى إعداد آباء وأمهات المستقبل لاتخاذ قرارات مستنيرة فيما يتعلق بصحتهم الجنسية والإنجابية، وتحمل مسؤولياتهم في هذا الخصوص.
    c) Las políticas juveniles dirigidas a facultar a los jóvenes para hacer frente de una manera positiva a los desafíos de la vida cotidiana, en especial al decidir abandonar el hogar familiar, y a preparar a los futuros padres a adoptar decisiones fundamentadas con respecto a su salud sexual y reproductiva y a asumir sus responsabilidades a este respecto. UN (ج) السياسات الخاصة بالشباب، التي تهدف إلى تمكين الشباب من مواجهة تحديات الحياة اليومية بإيجابية، وإلى إعداد آباء وأمهات المستقبل لاتخاذ قرارات مستنيرة فيما يتعلق بصحتهم الجنسية والإنجابية، وتحمل مسؤولياتهم في هذا الخصوص.
    En la JS6 se mencionó también la estrategia de la política estatal sobre bienestar infantil para 2005-2012, pero se observó con preocupación que no ayudara a los adolescentes a solucionar los problemas relacionados con su salud sexual y reproductiva. UN وأشارت الورقة المشتركة أيضاً إلى الاستراتيجية المندرجة في إطار سياسة الدولة المتعلقة برفاه الأطفال للفترة 2005-2012، ولكنها أعربت عن القلق لخلوها مما يساعد المراهقين على التعامل مع القضايا المتعلقة بصحتهم الجنسية والإنجابية(16).
    Esta actividad está enmarcada como componente estratégico del proyecto Chirapaq sobre jóvenes miembros de comunidades indígenas que cuidan de su propia salud sexual y reproductiva. UN ويعتبر هذا النشاط أحد المكونات الاستراتيجية لمشروع مركز ثقافات الشعوب الأصلية المعنون ' ' اعتناء شباب المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية بصحتهم الجنسية والإنجابية بأنفسهم``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more