"بصديقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • amiga
        
    • novia
        
    • un amigo
        
    • tener una
        
    Era mi única opción de tener una amiga, y ahora me odia. Open Subtitles فقد كانت فرصتي الوحيدة بأن احظى بصديقة والان هي تكرهني
    Eso es algo que solo le confías a una amiga o miembro de la familia.... Open Subtitles هناك المزيد من نوعية تلك الاشياء قد تثق بصديقة او احد افراد العائلة
    -Más probable casada con un joven muy buen mozo y muy ocupada con bebés para estar interesada en tu antigua amiga íntima. Open Subtitles الأكثر ترجيحاً متزوجة لشاب أنيق وسيم ومنشغلة جداً بالأطفال لتكوني مهتمة بصديقة حميمة سابقة.
    - ¿Podemos quedarnos con su novia? Open Subtitles أيمكننا الإحتفاظ بصديقة كلبنا أمي؟
    No lo sé. No es que no me gustes. Es sólo que hace mucho tiempo que no tengo novia. Open Subtitles لا أعلم ، أعني هذا لا يعني أنني لست أحبك فأنا لم أحضى بصديقة منذ وقت طويل ، أتمنى أن هذا لا يغضبك
    Antes de conocerle, mi marido estaba prometido con una amiga mía, Open Subtitles كان مرتبطا بصديقة لى اسمها جاكلين دى بلفورت
    Un tipo con un cuello ortopédico casado con la mejor amiga del extraterrestre. Open Subtitles رجل ذا رقبة مثبتة، لكن متزوج بصديقة الكائن الفضائي.
    Sí por suerte para mí, una amiga en CAA tenía una entrada extra, y por eso estoy aquí. Open Subtitles حالفني الحظ بصديقة تشتغل في وكالة لديها دعوة إضافية، فأتيت
    Entonces, si te ayudo, obtendré una amiga mala, y una cometa rota. Open Subtitles إذا ساعدتك سوف أحظى بصديقة لئيمة وطائرة ورقية مكسورة
    Ella... Es una amiga eso es todo. Ni siquiera una muy buena. Open Subtitles إنها، إنها صديقة فقط وليست بصديقة جيدة حتى
    Oh no, en realidad, estoy equivocado. Solo me recuerdas a una vieja amiga. Open Subtitles أنت فقط تذكرينني بصديقة كانت لدينا ربما نفس المكياج
    Necesitaba ayuda, así que contacté con una vieja amiga. Open Subtitles لقد احتجت لمساعدة لذا اتصلت بصديقة قديمة
    Quizás no respetas lo que significa tener una mejor amiga porque nunca has estado en un mismo sitio lo suficiente para tener una. Open Subtitles ربما انتِ لاتحترمين ماتعنيه الصداقه المقرّبة لأنكِ لم تبقين بمكان واحد لفتره كافيه لتحضين بصديقة
    Además, tengo que encontrarme con una amiga. Open Subtitles بجانب أنه عليا أن ألتقي بصديقة
    Pero si termina contigo, tendrá un nuevo novio para mañana temprano y tu tendrás una nueva novia cuando descubras como construir una. Open Subtitles و لكن إن تخلت عنك فستحظى بصديق جديد بحلول صباح الغد و ستحظى أنت بصديقة جديدة
    Debe ser agradable tener una novia que en verdad puedas cogerte. Open Subtitles لابد أنه جميل أن تحضى اخيراً بصديقة يمكنك إقامة علاقة معها
    Leche, que yo no quiero una novia. Open Subtitles اللعنة، أنا لا أرغب بصديقة حميمة
    Pero no sabes lo difícil que es conseguir novia cuando no tienes auto. Open Subtitles لكنك لا تعرف كم هو صعبا أن تحظى بصديقة عندما لا تملك سيارة.
    No es mi novia. ¿Te parece que podría ser mi novia? Open Subtitles إنها ليست صديقتي, كيف تعتقدون أنني أحظى بصديقة كهذه؟
    Sí, los vi a los dos hablando esta mañana. La última vez que tuve un amigo así terminé con gonorrea. Open Subtitles لقد كانت صديقة جيدة لي نعم, رأيتكما تتحدثان هذا الصباح آخر مرة حظيتُ بصديقة كهذه, انتهى بي الأمر بمرض السيلان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more