"بصراحه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Honestamente
        
    • Francamente
        
    • Sinceramente
        
    • En serio
        
    • honesto
        
    • franqueza
        
    • sincero
        
    • honestidad
        
    • decir verdad
        
    Apuesto a que muchas de esas chicas no respondieron las preguntas Honestamente. Open Subtitles اراهن بأن معظم هؤلاء الفتيات لم يجاوبن على الأسئله بصراحه
    Honestamente, a veces esto me lleva una semana, sino mas, empezar a respetar a los hombres despues de un trabajo como este. Open Subtitles بصراحه احيانا يستغرق من اسبوعا ان لم يكن اكثر حتى استطيع احترام الرجال مجددا بعد مهمه ما مثل هذه
    ¿Puedo hablarle Francamente, grado y todo eso aparte? Open Subtitles كولونيل , ممكن اتكلم معاك بصراحه ؟ بغض النظر عن الرتب و كل هذا ؟
    Usted me habló Francamente y voy a hablarle Francamente también. Open Subtitles انت اتكلمت معى بصراحه و انا ساتكلم معك بصراحه
    Sinceramente no puedo creer que toda esta gente esté dispuesta a ayudarme. Open Subtitles بصراحه لم اعتقد أن هذا العدد من الناس يريدون مساعدتي
    En serio, no necesitamos un gerente, es un trabajo inútil. Open Subtitles بصراحه, نحن لا نحتاج إلى مُدير, أنها ليست وظيفه.
    Me gustaría hacerte una pregunta, por favor dime Honestamente Open Subtitles اريد ان اسألك سؤال ولو سمحت اجيبينى بصراحه
    Honestamente, no lo sé todavía, señor. Su Electro preliminar no se parece a nada de lo que haya visto antes. Open Subtitles بصراحه لا أعلم حتى الآن، فحص المخ التمهيدي له يقراء أشياء لم أرى مثلها من قبل
    Mucho mejor forma de preguntarlo. Honestamente, no lo sé. Open Subtitles هذه افضل طريقه لسؤال الأسئله بصراحه لا أدرى
    Honestamente, estaba pensando qué camisa ponerme. Open Subtitles ..بصراحه كنتُ افكر في القميص الذي سألبسه
    ¿Puedes decirme Honestamente que no tuviste nada que ver? Open Subtitles أيمكنك القول بصراحه أنك لست على علاقه لما حصل لها؟
    Honestamente, Betty, creo que es hora de que avances. Open Subtitles بصراحه يابيتي . اظن انه الوقت لـ تكملي حيااتك ..
    Cómo se portan mis hijos Francamente no le incumbe. Open Subtitles وعلى اى حال كيف يتصرف أطفال هو بصراحه ليس من شأنك
    Francamente, señor, no sé nada de la arquitectura Open Subtitles بصراحه .. سيدي .. الهندسه المعماريه ليست مجال تخصصي.
    Me llamas todo el tiempo. ¡Francamente me sofocas! Wow. Open Subtitles أنت تتصل بي طوال الوقت , بصراحه أنت تقتلني
    Francamente esto no les concierne a ustedes. Open Subtitles أيها الناس من فضلكم هذا الأمر بصراحه لا يعنيكم بشئ
    Sinceramente, no me importa una mierda si fuiste tú o cualquier otra persona. Open Subtitles لذلك بصراحه, أنا لا أهتم سواء كان أنت او شخص آخر
    Pero pensad... que todo el mundo estaría a salvo si hubiéramos respondido Sinceramente. Open Subtitles بالبداية كان من المفترض ان يعيش الكل لو اجبنا فقط بصراحه
    Creo Sinceramente que eres una maravillosa compañía Open Subtitles أنا بصراحه أعتقد أن صحبتك رائعه
    Pero, En serio... un "brunch"? Open Subtitles لكن مع ذلك,بصراحه.. وجبة ما بعد الظهيره ؟
    No, estoy siendo honesto, y si usted fuera honesto, que le admite que le molesta que huelo a otra mujer. Open Subtitles لا, انا اعبر بصراحه و إذا كنتِ صريحه ستعترفين بأنك تنزعجين عندما تكون رائحتي كرائحة امرأه اخرى
    Nuestras esposas eran amigas y hablaban con toda franqueza entre ellas. Open Subtitles زوجاتنا , كُنّ صديقات ذات مره . وقد تحدثن . بصراحه , لبعضهن
    Porque si le soy sincero, desde donde lo veo, bien podría ser cómplice. Open Subtitles لأن، بصراحه شديده، من وجهه نظري، انت تبدو بالفعل كقطعه الزينه.
    Tú eres el que dijiste que las cosas más importantes, en un matrimonio, son la honestidad y la honestidad, así que se honesta. Open Subtitles انتي من قال , اكثر شيء مهم بالزواج هو الصراحه , لذا بصراحه كوني صريحه
    A decir verdad, tiramos una tonelada de basura. Open Subtitles بصراحه ، رَفضنَا طَنّ مِنْ القمامه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more