Posteriormente, el 31 de enero de 2002, se aprobó el proyecto de resolución como resolución 56/260 de la Asamblea. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار بعد ذلك بصفته القرار 56/260 في 31 كانون الثاني/يناير 2002. |
El proyecto de resolución fue aprobado posteriormente por la Asamblea como resolución 56/260, de 31 de enero de 2002. | UN | وقد اعتمدت الجمعية مشروع ذلك القرار فيما بعد بصفته القرار 56/260 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002. |
El proyecto de resolución fue aprobado posteriormente por la Asamblea como resolución 56/260, de 31 de enero de 2002. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة مشروع ذلك القرار فيما بعد بصفته القرار 56/260 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002. |
La Unión Europea, entre otros, insistió en que se incluyera en el proyecto de resolución de la Primera Comisión, que se aprobó como resolución 59/86, el mandato de crear un grupo de expertos gubernamentales en la intermediación ilícita. | UN | وكان الاتحاد الأوروبي من بين الذين أصروا على أن يدرج في مشروع قرار اللجنة الأولى في العام الماضي، الذي اعتمد بصفته القرار 59/86، ولاية لإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين معني بالسمرة غير المشروعة. |
Decisión: En la 3107ª sesión, celebrada el 17 de agosto de 1992, el proyecto de resolución (S/24444) quedó aprobado por unanimidad como resolución 772 (1992). | UN | مقرر: في الجلسة ٣١٠٧ المعقودة في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٢، اعتمد مشروع القرار (S/24444) باﻹجماع بصفته القرار ٧٧٢ )١٩٩٢(. |
Decisión: En la 3574ª sesión, celebrada el 7 de septiembre de 1995, el proyecto de resolución S/1995/771 fue aprobado por unanimidad como resolución 1013 (1995). | UN | القرار: في الجلسة ٣٥٧٤ المعقودة في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، اعتمد مشروع القرار S/1995/771 باﻹجماع بصفته القرار ١٠١٣ )١٩٩٥( |
Reconociendo esta preocupación, el año pasado la India puso en marcha un proyecto de resolución titulado " Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa " , que fue aprobado por consenso como resolución 57/83. | UN | ولقد قدمت الهند، إدراكا منها لهذا القلق مشروع قرار بعنوان " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، اعتمد بالإجماع بصفته القرار 57/83. |
En 2004 contó con 123 patrocinadores y fue aprobado de nuevo sin someterlo a votación tanto en la Primera Comisión como en la Asamblea General, como resolución 59/82. | UN | وفي عام 2004 قدم مشروع القرار هذا 123 بلدا، واعتمد مرة أخرى بدون تصويت في اللجنة الأولى وفي الجمعية العامة بصفته القرار 59/82. |
Australia copatrocinó un proyecto de resolución titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " , que la Asamblea General aprobó como resolución 61/104. | UN | صوت الاتحاد الروسي تأييدا لمشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104. |
El Canadá copatrocinó un proyecto de resolución titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " , que la Asamblea General aprobó como resolución 61/104. | UN | اشتركت أستراليا في تقديم مشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` الذي اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104. |
Italia copatrocinó un proyecto de resolución titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " , que la Asamblea General aprobó como resolución 61/104. | UN | اشتركت إيطاليا في تقديم مشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104. |
Jamaica votó a favor de un proyecto de resolución titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " , que la Asamblea General aprobó como resolución 61/104. | UN | صوتت البرازيل تأييدا لمشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104. |
Qatar votó a favor de un proyecto de resolución titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " , que la Asamblea General aprobó como resolución 61/104. | UN | اشتركت تركيا في تقديم مشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104. |
La Federación de Rusia votó a favor de un proyecto de resolución titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " , que la Asamblea General aprobó como resolución 61/104. | UN | صوتت جامايكا تأييدا لمشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104. |
Turquía copatrocinó un proyecto de resolución titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " , que la Asamblea General aprobó como resolución 61/104. | UN | صوتت جمهورية فنزويلا البوليفارية تأييدا لمشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104. |
Turquía votó a favor de un proyecto de resolución titulado " Compromiso renovado en favor de la eliminación total de las armas nucleares " , que la Asamblea General aprobó como resolución 61/74. | UN | صوتت جمهورية فنزويلا البوليفارية تأييدا لمشروع قرار معنون ' ' تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/74. |
La República Bolivariana de Venezuela votó a favor de un proyecto de resolución titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " , que la Asamblea General aprobó como resolución 61/104. | UN | عملت نيوزيلندا مع أستراليا والمكسيك من أجل تنسيق مشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104. |
Posteriormente, el Consejo de Seguridad procedió a votar sobre el proyecto de resolución (S/26053), revisado en su forma provisional, y lo aprobó por unanimidad como resolución 849 (1993). | UN | ثم بدأ مجلس اﻷمن التصويت على مشروع القرار S/26053، كما نقح في صيغته المؤقتة، ثم اعتمده بالاجماع بصفته القرار ٨٤٩ )١٩٩٣(. |
Posteriormente, el Consejo de Seguridad procedió a votar sobre el proyecto de resolución (S/26055) en su forma provisional oralmente revisada, y lo aprobó por unanimidad como resolución 850 (1993). | UN | ثم بدأ مجلس اﻷمن التصويت على مشروع القرار (S/26055)، كما نُقح شفويا في صيغته المؤقتة، واعتمده بالاجماع بصفته القرار ٨٥٠ )١٩٩٣(. |
El Consejo de Seguridad procedió entonces a votar sobre el proyecto de resolución S/26701 que quedó aprobado por 11 votos a favor, ninguno en contra, y 4 abstenciones (China, Djibouti, Marruecos y el Pakistán), como resolución 883 (1993). | UN | وشرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/26701 واعتمده بأغلبية ١١ صوتا مقابل لا شيء وامتناع ٤ أعضاء عن التصويت وهي )باكستان وجيبوتي والصين والمغرب(، بصفته القرار ٨٨٣ )١٩٩٣(. |