"بصفته القرار" - Translation from Arabic to Spanish

    • como resolución
        
    Posteriormente, el 31 de enero de 2002, se aprobó el proyecto de resolución como resolución 56/260 de la Asamblea. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار بعد ذلك بصفته القرار 56/260 في 31 كانون الثاني/يناير 2002.
    El proyecto de resolución fue aprobado posteriormente por la Asamblea como resolución 56/260, de 31 de enero de 2002. UN وقد اعتمدت الجمعية مشروع ذلك القرار فيما بعد بصفته القرار 56/260 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002.
    El proyecto de resolución fue aprobado posteriormente por la Asamblea como resolución 56/260, de 31 de enero de 2002. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة مشروع ذلك القرار فيما بعد بصفته القرار 56/260 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002.
    La Unión Europea, entre otros, insistió en que se incluyera en el proyecto de resolución de la Primera Comisión, que se aprobó como resolución 59/86, el mandato de crear un grupo de expertos gubernamentales en la intermediación ilícita. UN وكان الاتحاد الأوروبي من بين الذين أصروا على أن يدرج في مشروع قرار اللجنة الأولى في العام الماضي، الذي اعتمد بصفته القرار 59/86، ولاية لإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين معني بالسمرة غير المشروعة.
    Decisión: En la 3107ª sesión, celebrada el 17 de agosto de 1992, el proyecto de resolución (S/24444) quedó aprobado por unanimidad como resolución 772 (1992). UN مقرر: في الجلسة ٣١٠٧ المعقودة في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٢، اعتمد مشروع القرار (S/24444) باﻹجماع بصفته القرار ٧٧٢ )١٩٩٢(.
    Decisión: En la 3574ª sesión, celebrada el 7 de septiembre de 1995, el proyecto de resolución S/1995/771 fue aprobado por unanimidad como resolución 1013 (1995). UN القرار: في الجلسة ٣٥٧٤ المعقودة في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، اعتمد مشروع القرار S/1995/771 باﻹجماع بصفته القرار ١٠١٣ )١٩٩٥(
    Reconociendo esta preocupación, el año pasado la India puso en marcha un proyecto de resolución titulado " Medidas para evitar la adquisición por terroristas de armas de destrucción en masa " , que fue aprobado por consenso como resolución 57/83. UN ولقد قدمت الهند، إدراكا منها لهذا القلق مشروع قرار بعنوان " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، اعتمد بالإجماع بصفته القرار 57/83.
    En 2004 contó con 123 patrocinadores y fue aprobado de nuevo sin someterlo a votación tanto en la Primera Comisión como en la Asamblea General, como resolución 59/82. UN وفي عام 2004 قدم مشروع القرار هذا 123 بلدا، واعتمد مرة أخرى بدون تصويت في اللجنة الأولى وفي الجمعية العامة بصفته القرار 59/82.
    Australia copatrocinó un proyecto de resolución titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " , que la Asamblea General aprobó como resolución 61/104. UN صوت الاتحاد الروسي تأييدا لمشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104.
    El Canadá copatrocinó un proyecto de resolución titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " , que la Asamblea General aprobó como resolución 61/104. UN اشتركت أستراليا في تقديم مشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` الذي اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104.
    Italia copatrocinó un proyecto de resolución titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " , que la Asamblea General aprobó como resolución 61/104. UN اشتركت إيطاليا في تقديم مشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104.
    Jamaica votó a favor de un proyecto de resolución titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " , que la Asamblea General aprobó como resolución 61/104. UN صوتت البرازيل تأييدا لمشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104.
    Qatar votó a favor de un proyecto de resolución titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " , que la Asamblea General aprobó como resolución 61/104. UN اشتركت تركيا في تقديم مشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104.
    La Federación de Rusia votó a favor de un proyecto de resolución titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " , que la Asamblea General aprobó como resolución 61/104. UN صوتت جامايكا تأييدا لمشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104.
    Turquía copatrocinó un proyecto de resolución titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " , que la Asamblea General aprobó como resolución 61/104. UN صوتت جمهورية فنزويلا البوليفارية تأييدا لمشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104.
    Turquía votó a favor de un proyecto de resolución titulado " Compromiso renovado en favor de la eliminación total de las armas nucleares " , que la Asamblea General aprobó como resolución 61/74. UN صوتت جمهورية فنزويلا البوليفارية تأييدا لمشروع قرار معنون ' ' تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/74.
    La República Bolivariana de Venezuela votó a favor de un proyecto de resolución titulado " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " , que la Asamblea General aprobó como resolución 61/104. UN عملت نيوزيلندا مع أستراليا والمكسيك من أجل تنسيق مشروع قرار معنون ' ' معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`` اعتمدته الجمعية العامة بصفته القرار 61/104.
    Posteriormente, el Consejo de Seguridad procedió a votar sobre el proyecto de resolución (S/26053), revisado en su forma provisional, y lo aprobó por unanimidad como resolución 849 (1993). UN ثم بدأ مجلس اﻷمن التصويت على مشروع القرار S/26053، كما نقح في صيغته المؤقتة، ثم اعتمده بالاجماع بصفته القرار ٨٤٩ )١٩٩٣(.
    Posteriormente, el Consejo de Seguridad procedió a votar sobre el proyecto de resolución (S/26055) en su forma provisional oralmente revisada, y lo aprobó por unanimidad como resolución 850 (1993). UN ثم بدأ مجلس اﻷمن التصويت على مشروع القرار (S/26055)، كما نُقح شفويا في صيغته المؤقتة، واعتمده بالاجماع بصفته القرار ٨٥٠ )١٩٩٣(.
    El Consejo de Seguridad procedió entonces a votar sobre el proyecto de resolución S/26701 que quedó aprobado por 11 votos a favor, ninguno en contra, y 4 abstenciones (China, Djibouti, Marruecos y el Pakistán), como resolución 883 (1993). UN وشرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/26701 واعتمده بأغلبية ١١ صوتا مقابل لا شيء وامتناع ٤ أعضاء عن التصويت وهي )باكستان وجيبوتي والصين والمغرب(، بصفته القرار ٨٨٣ )١٩٩٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more