"بصفته رئيس اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en su calidad de Presidente del Comité
        
    • en calidad de Presidente del Comité
        
    • como Presidente del Comité
        
    • como Presidente de la Comisión
        
    • en su condición de Presidente del Comité
        
    • en calidad de Presidente de la Comisión
        
    • en calidad de representante del Comité
        
    El Sr. Cissé tomó la palabra en su calidad de Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN وتكلم السيد سيسي بصفته رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    El Sr. Cissé tomó la palabra en su calidad de Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN وتكلم السيد سيسي بصفته رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Declaración del representante de Marruecos en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio del Grupo de los 77 UN البيان الذي أدلى به ممثل المغرب بصفته رئيس اللجنة التحضيرية لمجموعة ال77
    El Sr. Ibra Deguène Ka habló en calidad de Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN وتكلم السيد إيبرا ديغوان كا بصفته رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    El Secretario General Adjunto presta servicios también como Presidente del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويعمل وكيل اﻷمين العام أيضا بصفته رئيس اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Declaración del representante de Marruecos en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio del Grupo de los 77 UN البيان الذي أدلى به ممثل المغرب بصفته رئيس اللجنة التحضيرية لمجموعة ال77
    Declaración del representante de Marruecos en su calidad de Presidente del Comité Preparatorio del Grupo de los 77 UN البيان الذي أدلى به ممثل المغرب بصفته رئيس اللجنة التحضيرية لمجموعة ال77
    en su calidad de Presidente del Comité Especial, el representante de Santa Lucía formula una declaración. UN وأدلى ببيان ممثل سانت لوسيا، بصفته رئيس اللجنة الخاصة.
    El representante de Indonesia formula una declaración, en su calidad de Presidente del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN وأدلى ببيان ممثل إندونيسيا، بصفته رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    en su calidad de Presidente del Comité Especial, el representante de Santa Lucía formula una declaración. UN وأدلى ممثل سانت لوسيا ببيان بصفته رئيس اللجنة الخاصة.
    El Secretario General Adjunto de Gestión, en su calidad de Presidente del Comité directivo, es el responsable de nivel superior del proyecto. UN ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، بصفته رئيس اللجنة التوجيهية، هو المالك الرفيع المستوى المسؤول عن المشروع.
    en su calidad de Presidente del Comité Especial, el representante del Ecuador formula una declaración. UN وأدلى ممثل إكوادور ببيان بصفته رئيس اللجنة الخاصة.
    en su calidad de Presidente del Comité Especial, el representante del Ecuador formula una declaración. UN وأدلى ممثل إكوادور ببيان بصفته رئيس اللجنة الخاصة.
    Doy ahora la palabra a Su Excelencia el Sr. Kéba Birane Cissé, del Senegal, en su calidad de Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN أعطــي الكلمـــة اﻵن للسيد كيبا بيراني سيسي، ممثل السنغال، بصفته رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    El Secretario General debería solicitar al Coordinador del Socorro de Emergencia, en su calidad de Presidente del Comité Permanente entre Organismos, que fortaleciera las funciones de dicho Comité en lo que respecta a la alerta temprana y la planificación para casos imprevistos. UN ينبغي للأمين العام أن يطلب إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بصفته رئيس اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أن يُعزِّز مهام هذه اللجنة وهي الإنذار المبكر والتخطيط لحالات الطوارئ المحتملة.
    Mi delegación suscribe la declaración formulada por el Sr. Paul Badji, Embajador y Representante Permanente del Senegal ante las Naciones Unidas, en su calidad de Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به أمس سفير السنغال وممثلها الدائم في الأمم المتحدة السيد بول بادجي، بصفته رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Como la CDI está a punto de concluir la primera lectura del proyecto, le manifestó que estaba pensando en la posibilidad de escribir una carta a la Comisión en su calidad de Presidente del Comité. UN وحيث إن لجنة القانون الدولي على وشك اختتام قراءتها الأولى فإنه يفكر في إمكانية إعداد خطاب إلى لجنة القانون الدولي بصفته رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    El Sr. Ibra Deguène Ka habló en calidad de Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN وتكلم السيد إيبرا ديغوان كا بصفته رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    4. El Sr. SAMANA (Papua Nueva Guinea), hablando como Presidente del Comité Especial, agradece al Presidente de la Comisión su trabajo en la presidencia de las consultas. UN ٤ - السيد سامانا )بابوا غينيا الجديدة(: تكلم بصفته رئيس اللجنة الخاصة، فوجه الشكر إلى الرئيس لترأسه المشاورات.
    como Presidente de la Comisión Internacional para la Exploración Científica del Mar Mediterráneo, el Príncipe Rainiero alentó a ese importante órgano a crear un comité especializado para combatir la contaminación marina. UN والأمير رينييه الثالث، بصفته رئيس اللجنة الدولية للاستكشاف العلمي للبحر الأبيض المتوسط، شجع تلك الهيئة المهمة على إنشاء لجنة متخصصة لمكافحة التلوث البحري.
    El representante de Nigeria también formula una declaración en su condición de Presidente del Comité Plenario del octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وأدلى ممثل نيجيريا أيضا ببيان بصفته رئيس اللجنة الجامعة للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    También me gustaría rendir homenaje al Embajador José Luís Cancela por el excelente trabajo realizado el año pasado en calidad de Presidente de la Comisión. UN وأود كذلك أن أشيد بالسفير خوسيه لويس كانسيلا على عمله الممتاز في العام الماضي بصفته رئيس اللجنة.
    En la 44ª sesión, celebrada el 25 de julio, la representante del Ecuador formuló una declaración introductoria en calidad de representante del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN - وفي الجلسة 42، المعقودة في 25 تموز/يوليه، أدلى ممثل إكوادور ببيان استهلالي بصفته رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more