"بصندوق النقد الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Fondo Monetario Internacional
        
    • del FMI
        
    • el FMI
        
    • al FMI
        
    • el Fondo Monetario Internacional
        
    • al Fondo Monetario Internacional
        
    Por tanto, estamos aplicando seriamente las condiciones del conjunto de medidas de rescate del Fondo Monetario Internacional. UN ولذلك ننفذ بجدية شروط صفقة اﻹنقاذ الخاصة بصندوق النقد الدولي.
    Formula una declaración el Director Adjunto de la División de Operaciones de Financiamiento Público del Departamento de Elaboración y Examen de Políticas del Fondo Monetario Internacional. UN أدلى ببيان المدير المساعد في شعبة عمليات التمويل الرسمي التابعة ﻹدارة وضع السياسات واستعراضها بصندوق النقد الدولي.
    La libertad de los movimientos de capital no era un principio del Convenio Constitutivo original del FMI. UN ولم تكن حرية حركة رؤوس اﻷموال مبدأً من مبادئ مواد الاتفاق اﻷصلي الخاص بصندوق النقد الدولي.
    Hizo la misma observación acerca del FMI. UN وأدلى الرئيس بهذا التعليق نفسه فيما يتعلق بصندوق النقد الدولي.
    Colaboración estrecha con la UNCTAD; enlace con el FMI, el Banco Mundial, el Grupo de los 24 y la OCDE sobre cuestiones relativas al programa de trabajo. UN التعاون الوثيق مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، والاتصال بصندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبمجموعة اﻟ ٢٤ ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن القضايا الواردة تحت برنامج العمل.
    El G-20 ha instado al FMI a finalizar el próximo ajuste de cuotas, en particular la nueva mejora de la representación de los países emergentes y en desarrollo, para enero de 2011. UN وأهابت مجموعة العشرين بصندوق النقد الدولي أن يُكْمِل الاستعراض المقبل لنظام الحصص، بما في ذلك إجراء مزيد من التحسين لتمثيل الدول الناشئة والنامية بحلول كانون الثاني/يناير 2011.
    A los efectos del presente informe, los Inspectores expondrán dos ejemplos, el del Fondo Monetario Internacional (FMI) y el de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). UN وسيذكر المفتشان لأغراض هذا التقرير مثالين اثنين يتعلقان بصندوق النقد الدولي والمنظمة الدولية للهجرة.
    A los efectos del presente informe, los Inspectores expondrán dos ejemplos, el del Fondo Monetario Internacional (FMI) y el de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). UN وسيذكر المفتشان لأغراض هذا التقرير مثالين اثنين يتعلقان بصندوق النقد الدولي والمنظمة الدولية للهجرة.
    Se reconoció que se habían hecho mejoras en el marco para el otorgamiento de préstamos del Fondo Monetario Internacional. UN واعتُرف بالتحسينات الأخيرة في إطار الإقراض بصندوق النقد الدولي.
    Los Copresidentes, Excmo. Sr. Fernando Canales Clariond, Ministro de Economía de México y el Sr. Mark Allen, Director del Departamento de Desarrollo y Examen de Políticas del Fondo Monetario Internacional, inauguran la reunión. UN افتتح اجتماع المائدة المستديرة رئيسا الاجتماع سعادة السيد فرناندو كاناليس كلاريوند، وزير الاقتصاد بالمكسيك والسيد مارك ألين، مدير إدارة وضع السياسات واستعراضها بصندوق النقد الدولي.
    Como segunda prioridad, Moldova podría recabar del Fondo Monetario Internacional (FMI) asesoramiento sobre la idoneidad de las leyes vigentes en el país para el cumplimiento de la resolución. UN وكأولوية ثانية، يمكن أن تتصل مولدوفا بصندوق النقد الدولي لالتماس المشورة بشأن مـدى فعاليـة قوانينها القائمة فيما يتعلق بالامتثال للقرار.
    Directora Ejecutiva del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial, de febrero de 1986 a octubre de 1989 UN مديرة تنفيذية بصندوق النقد الدولي والبنك الدولي من شباط/فبراير 1986 إلى تشرين الأول/أكتوبر 1989
    Además, la Dependencia de Viajes del FMI se autofinancia. UN وعلاوة على ذلك، فإن وحدة السفر بصندوق النقد الدولي تموَّل ذاتياً.
    Además, la Dependencia de Viajes del FMI se autofinancia. UN وعلاوة على ذلك، فإن وحدة السفر بصندوق النقد الدولي تموَّل ذاتياً.
    Fuente: UNCTAD, con cifras de la base de datos sobre las estadísticas de las balanzas de pagos del FMI. UN المصدر: الأونكتاد بناء على قاعدة بيانات ميزان المدفوعات الخاصة بصندوق النقد الدولي.
    La Unión Europea insta a todas las instituciones financieras internacionales a que examinen las propuestas tendentes a resolver ese problema como la formulada recientemente de recurrir a las reservas de oro del FMI. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يحث جميع المؤسسات المالية الدولية على النظر في الاقتراحات التي تدعو الى حل هذه المشكلة، بما في ذلك الاقتراح اﻷخير المتعلق باستخدام احتياطيات الذهب الخاصة بصندوق النقد الدولي.
    - Normas y sistemas de divulgación de datos del FMI UN - معيار ونظام نشر البيانات المتعلقة بصندوق النقد الدولي
    Colaboración estrecha con la UNCTAD; enlace con el FMI, el Banco Mundial, el Grupo de los 24 y la OCDE sobre cuestiones relativas al programa de trabajo. UN التعاون الوثيق مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، والاتصال بصندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبمجموعة اﻟ ٢٤ ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن القضايا الواردة تحت برنامج العمل.
    Por ese motivo, el FMI acaba de abrir centros regionales de asistencia técnica en el Pacífico y en el Caribe. UN وهذا هو السبب الذي حدا بصندوق النقد الدولي مؤخرا إلى افتتاح مراكز إقليمية للمساعدة التقنية في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    Ese principio ha permitido incluir en la parte de la Iniciativa Multilateral de Alivio de la Deuda correspondiente al FMI a dos países que no son PPME pero tienen un nivel de ingresos per cápita inferior a 380 dólares. UN ذلك أن هذا المبدأ مكّن من إدراج بلديْن من غير البلدان المشمولة بمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، يقل نصيب الفرد فيهما من الدخل عن 380 من دولارات الولايات المتحدة في الجزء الخاص بصندوق النقد الدولي من المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين.
    Por otra parte, su relación con el Fondo Monetario Internacional le imponía otras restricciones. UN كما أن علاقتها بصندوق النقد الدولي فرضت عليها مزيداً من القيود.
    También encomiaron al Fondo Monetario Internacional y al Banco Mundial por la oportuna decisión de liberar el segundo tramo de sus respectivos programas posteriores al conflicto para Burundi. UN وأشادوا أيضا بصندوق النقد الدولي والبنك الدولي لاتخاذهما قرار الإفراج في الوقت المناسب على الجزء الثاني من برنامج كل منهما المتعلق بفترة ما بعد الصراع في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more