Por ejemplo, las propuestas relativas al presupuesto ordinario relacionadas con el Fondo de Operaciones o que se refieren a la escala de contribuciones para las operaciones de mantenimiento de la paz, deberían examinarse al tratar los temas pertinentes del programa. | UN | فمثلا، إن المقترحات المتعلقة بالميزانية العادية ذات الصلة بصندوق رأس المال المتداول أو التي تتناول جدول الاشتراكات عمليات حفظ السلم، إنما هي مقترحات ينبغي أن تدرس عند تناول البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال. |
Empero, habida cuenta del modo en que evolucionaron nuestras consultas oficiosas, hay algunas aclaraciones que mi Gobierno desea hacer respecto de esta resolución sobre el Fondo de Operaciones. | UN | ولكن نظرا للطريقة التي سارت بها مشاوراتنا غير الرسمية، توجد توضيحات معينة تود حكومتي أن تبديها فيما يتعلق بهذا القرار المعني بصندوق رأس المال المتداول. |
Por ejemplo, las propuestas relativas al presupuesto ordinario relacionadas con el Fondo de Operaciones o que se refirieran a la escala de contribuciones para las operaciones de mantenimiento de la paz, deberían examinarse al tratar los temas pertinentes del programa. | UN | فمثلا، المقترحات المتعلقة بالميزانية العادية ذات الصلة بصندوق رأس المال المتداول أو التي تتناول جدول اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، ينبغي أن تدرس عند تناول البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال. |
Sin embargo, el Tribunal no desea obtener financiación adicional para el Fondo de Operaciones para el ejercicio 2015-2016. | UN | لكن المحكمة لا تطلب تمويلاً إضافياً في ما يتعلق بصندوق رأس المال المتداول للفترة المالية 2015-2016. |
9. Con respecto al Fondo de Operaciones, la Quinta Comisión recomienda que su cuantía sea de 100 millones de dólares. | UN | ٩ - وفيما يتعلق بصندوق رأس المال المتداول توصي اللجنة الخامسة بأن يظل مستوى الصندوق عند ١٠٠ مليون دولار. |
Los pagos de cada Estado Miembro se acreditarían en primer lugar al nuevo fondo y luego a la cuota en mora, de la misma manera que se establece en el párrafo 5.6 de la Reglamentación Financiera Detallada en relación con el Fondo de Operaciones. | UN | وستقيد مدفوعات كل دولة عضو لحسابها في الصندوق الجديد أولا، ثم لحساب الأنصبة المستحقة، على غرار أحكام البند 5-6 من النظام المالي فيما يتعلق بصندوق رأس المال المتداول. |
Por último, la Comisión Consultiva recomienda que se proporcione a la Asamblea General la información más actualizada relacionada con el Fondo de Operaciones y la Cuenta Especial al momento en que examine el 11º informe sobre la marcha los trabajos del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وأخيراً، توصي اللجنة الاستشارية بتزويد الجمعية العامة، عند نظرها في التقرير المرحلي الحادي عشر المتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، بأحدث المعلومات المتصلة بصندوق رأس المال المتداول وبالحساب الخاص. |
Aunque los indicadores financieros para 2013 son en general positivos, sobre todo porque no ha sido necesario utilizar el Fondo de Operaciones ni la Cuenta Especial, sigue siendo necesario reducir los gastos a la vez que se mantiene la ejecución. | UN | وعلى الرغم من أن المؤشرات المالية لعام 2013 كانت إيجابية بوجه عام، ويرجع ذلك أساسا إلى أنه لم يكن من الضروري الاستعانة بصندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص، فإنه لا تزال هناك حاجة إلى الحد من الإنفاق مع مواصلة الإنجاز. |
Fondo de Operaciones el Fondo de Operaciones ha alcanzado el nivel previsto en la decisión de la 11ª Reunión de los Estados Partes (SPLOS/70, párr. 3) y, con la transferencia autorizada de las economías y consignaciones de años anteriores, asciende actualmente a 1.150.000 dólares. | UN | أمكن الوصول بصندوق رأس المال المتداول إلى المستوى المتصور في قرار الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف (SPLOS/70، الفقرة 3)، ونتيجة لتحويل الوفورات الموافق عليها، والاعتمادات في السنوات الماضية، يبلغ حساب هذا الصندوق حاليا 000 150 1 دولار. |
Se puede encontrar un resumen de la información básica sobre el Fondo de Operaciones y la Cuenta Especial en los párrafos 63 a 66 del informe de la Comisión Consultiva sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura (A/68/551). | UN | 20 - ويرد في الفقرات من 63 إلى 66 من تقرير اللجنة الاستشارية عن المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/68/551) موجز عن المعلومات الأساسية المتعلقة بصندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص. |
De conformidad con las disposiciones de la resolución 1739 (XVI) de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1961, se autorizó al Secretario General a que emitiera bonos por un total de hasta 200 millones de dólares, y que utilizara el producto de la venta para los fines que normalmente se relacionaban con el Fondo de Operaciones. | UN | أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام، بموجب قرارها ١٧٣٩ )د - ١٦( المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١، بإصدار سندات تصل قيمتها إلى ٢٠٠ مليون دولار، واستخدام حصيلة المبيعات ﻷغراض ترتبط عادة بصندوق رأس المال المتداول. |
De conformidad con las disposiciones de la resolución 1739 (XVI) de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1961, se autorizó al Secretario General a que emitiera bonos por un total de hasta 200 millones de dólares, y que utilizara el producto de la venta para los fines que normalmente se relacionaban con el Fondo de Operaciones. | UN | أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام، بموجب قرارها ١٧٣٩ )د - ١٦( المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦١، بإصدار سندات تصل قيمتها إلى ٢٠٠ مليون دولار، واستخدام حصيلة المبيعات ﻷغراض ترتبط عادة بصندوق رأس المال المتداول. |
De conformidad con las disposiciones de la resolución 1739 (XVI) de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1961, se autorizó al Secretario General a que emitiera bonos por un total de hasta 200 millones de dólares, y que utilizara el producto de la venta para los fines que normalmente se relacionaban con el Fondo de Operaciones. | UN | وأذنت الجمعية العامة للأمين العام، بموجب أحكام قرارها 1739 (د-16) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1961، بإصدار سندات تصل قيمتها إلى 200 مليون دولار، واستخدام حصيلة المبيعات لأغراض ترتبط عادة بصندوق رأس المال المتداول. |
De conformidad con las disposiciones de la resolución 1739 (XVI) de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1961, se concedió autoridad al Secretario General para emitir bonos por un total de hasta 200 millones de dólares y utilizar el producto de la venta para los fines que normalmente se relacionaban con el Fondo de Operaciones. | UN | وأذنت الجمعية العامة للأمين العام، بموجب أحكام قرارها 1739 (د-16) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1961، بإصدار سندات تصل قيمتها الإجمالية إلى 20 مليون دولار، واستخدام حصيلة المبيعات لأغراض ترتبط عادة بصندوق رأس المال المتداول. |
De conformidad con las disposiciones de la resolución 1739 (XVI) de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1961, se concedió autoridad al Secretario General para emitir bonos por un total de hasta 200 millones de dólares y utilizar el producto de la venta para los fines que normalmente se relacionaban con el Fondo de Operaciones. | UN | وأذنت الجمعية العامة للأمين العام، بموجب أحكام قرارها 1739 (د-16) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1961، بإصدار سندات تصل قيمتها الإجمالية إلى 20 مليون دولار، واستخدام حصيلة المبيعات لأغراض ترتبط عادة بصندوق رأس المال المتداول. |
Del total de tenencias de efectivo y equivalentes de efectivo de 614,3 millones de dólares, 550,9 millones de dólares estaban relacionados con las actividades operacionales, 50 millones de dólares con el Fondo de Operaciones y de Garantía, y 13,4 millones de dólares con el Fondo para Funcionarios Subalternos del Cuadro Orgánico (véase el cuadro 3.1.2). | UN | ومن مجموع الموجودات النقدية ومكافئات النقدية البالغة 614.3 مليون دولار، كان مبلغ 550.9 مليون دولار يتعلق بالأنشطة التشغيلية، وكان مبلغ 50 مليون دولار يتعلق بصندوق رأس المال المتداول والضمان، وكان مبلغ 13.4 مليون دولار يتعلق بصندوق الموظفين الفنيين المبتدئين (انظر الجدول 3-1-2). |
De conformidad con las disposiciones de la resolución 1739 (XVI) de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1961, se concedió autoridad al Secretario General para emitir bonos por un total de hasta 200 millones de dólares y utilizar el producto de la venta para los fines que normalmente se relacionaban con el Fondo de Operaciones. | UN | الحساب الخاص لبيع سندات الأمم المتحدة - بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 1739 (د-16) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1961، أُذِن للأمين العام بإصدار سندات تصل إلى مبلغ مجموعه ٠٠٠ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار، واستخدام عائدات البيع لأغراض مرتبطة عادة بصندوق رأس المال المتداول. |
En su quincuagésimo período de sesiones, la Asamblea General también adoptó medidas sobre cuestiones relacionadas con el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 (resolución 50/216), sobre gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 1996-1997 (resolución 50/217) y sobre el Fondo de Operaciones para el bienio 1996-1997 (resolución 50/218). | UN | وفي الدورة الخمسين، اتخذت الجمعية العامة أيضا إجراءات بشأن المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ )القرار ٠٥/٦١٢(، وبشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ )القرار ٠٥/٧١٢( وفيما يتعلق بصندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ )القرار ٠٥/٨١٢(. |
En el ACNUR, el presupuesto no incluye actividades relativas al Fondo de Operaciones y de Garantía, el Plan de Seguro Médico ni la Red de Distribución Humanitaria Común; | UN | وفي المفوضية، لا تشمل الميزانية أي أنشطة في ما يتصل بصندوق رأس المال المتداول والضمان، وخطة التأمين الطبي، وخط المساعدات الإنسانية المشترك؛ |
La Comisión Consultiva recomienda que se proporcione a la Asamblea General información actualizada relativa al Fondo de Operaciones y a la Cuenta Especial en el momento en que la Asamblea examine el 11° informe anual del Secretario General sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 68 - وتوصي اللجنة الاستشارية بتزويد الجمعية العامة بأحدث المعلومات المتصلة بصندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص عند نظرها في التقرير المرحلي الحادي عشر عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
21. La Junta tuvo ante sí información sobre la situación de los anticipos al Fondo de Operaciones (IDB.18/CRP.4), las propuestas del Director General relativas al Fondo de Operaciones para el bienio 1998-1999 (IDB.18/10) y la conclusión 97/6 del Comité de Programa y de Presupuesto relativa al Fondo de Operaciones para el bienio 1998-1999. | UN | ١٢ - كان معروضا على المجلس معلومات عن حالة السلف المقدمة الى صندوق رأس المال المتداول )IDB.18/CRP.4( ومقترحات مقدمة من المدير العام بشأن صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ (IDB.18/10) واستنتاج لجنة البرنامج والميزانية ٧٩/٦ المتعلق بصندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ . |