Bueno, dar su voz puede cambiar vidas. | TED | حسنًا، إن التبرع بصوتك يمكنه تغيير حياة. |
- ¿Tienen algo más apretado? - No, Escúchame. Quieres impresionarlos con tu hermosa voz, no tu trasero. | Open Subtitles | أنت هنا لإقناع القضاة بصوتك لا بك هيا لنذهب |
Me gusta lo que haces con tu voz. Es sexy. | Open Subtitles | أحب ما تفعله الآن بصوتك, يا راندي إنه جذابٌ حقاً |
¿Qué harías si te advirtieran de una muerte inminente con tu propia voz y a través de tu propio teléfono móvil? | Open Subtitles | ماذا ستفعل إذا تلقيت تحذيرات بقرب موتك بصوتك أنت |
Bueno, lo que quiero que pensemos un momento es lo que sucede después, después de colocar el voto en la urna. | TED | حسناً، ما أريد التفكير به لوهلة هو ما يحدث عقب ذلك، بعد أن ترمي بصوتك داخل صندوق الإقتراع. |
Antes de mi programación regular pasaron el sonido de tu polvo, amigo. | Open Subtitles | برامجي الأعتيادية,تم أستبدالها بصوتك وأنت تُضاجِع |
Por tu voz, me doy cuenta de que necesitas descansar. | Open Subtitles | سيكون أمراً ممتعاً ألاحظها بصوتك تحتاجين لراحة |
Entonces dime con tu voz normal que crees que puedo serlo. | Open Subtitles | قل لي إذاً بصوتك الطبيعي أنك تعتقد أنه يمكنني القيام بهذا |
Muy bien, profesor Hawking, dígame en su voz robótica por qué es científicamente posible. | Open Subtitles | اخبرني بصوتك الآلي كيف يكون هذا ممكن علمياً |
No fue para preguntarme qué tenía puesto con tu dulce voz. | Open Subtitles | لم يكن لتسألني ما كنت أرتدي بصوتك الجميل إياه |
Ahí guardas tu voz azul, tus zapatos de salida y tus pañuelos de reparación. | Open Subtitles | تحتفظ فيه بصوتك الهادئ و حذاء الخروج و أدوات التصليح |
No puedo contar el número de galas en que has aparecido en los últimos años con tu incomparable voz... | Open Subtitles | لا يمكنني أن أحصي عدد المهرجانات التي زينتها بحضورك على مدى سنوات بصوتك الذي لا يضاهي، وأنا أعني ما أقوله بصدق |
Necesito oír la honestidad en tu voz, léelo. | Open Subtitles | اريـد ان اسـمع الحقيـقة منـكِ ، بصوتك , اقـرأيهـآ |
Ellos nunca permitirán que su voz salga en vivo y sin edición. | Open Subtitles | لن يسمحوا بصوتك الحقيقي أن يعرض دون التلاعب به |
Pasando por la pubertad canadiense, puedes notar que tu voz está empezando a cambiar. | Open Subtitles | ، المرور بسن البلوغ الكنديّ . قد تلاحظ تغيّراً بصوتك كذلك |
El otro día, ella viene y se sube a mi regazo con un libro y ella dice: "Papá, ¿me lea este libro en su voz de miedo?" | Open Subtitles | في ذلك اليوم قفزت إلى حضني ومعها كتاب وقالت أبي أيمكنك أن تقرأ لي هذا الكتاب بصوتك المخيف |
..quiero ser el primer director que grabe una canción con su voz. | Open Subtitles | أريد أن أكون أول مخرج يقوم بتسجيل أغنية بصوتك |
Lo escuché de tu voz... cuando aceptaste tomar a esa niña. | Open Subtitles | نحن سمعتها بصوتك عندما وافقت على أخذ تلك الطفلة |
A la hora de decidir su voto para presidente hoy, ¿ha sido la raza del candidato un factor? | TED | للبت بصوتك للرئاسة اليوم، هل كان لعِرق المرشح تأثير؟ |
Cuando uno regresa coloca el voto en la urna donde se mezcla con todos los otros votos de modo que nadie más sepa nuestro voto. | TED | حينما تعود أدراجك، تكون قد رميت بصوتك داخل صندوق الإقتراع حيث تختلط جميع الأصوات، بحيث لا يعلم شخص ما لمن أدليت بصوتك. |
- Sólo el sonido de tu voz, querida ... - Muy bien. | Open Subtitles | أريد أن أسمعه بصوتك ليس إلا يا بنيتي - حسناً - |