"بصوت عالٍ" - Translation from Arabic to Spanish

    • en voz alta
        
    • tan alto
        
    • tan fuerte
        
    • gritar
        
    • fuerte y
        
    • carcajadas
        
    • muy fuerte
        
    • lol
        
    Es latín. Lo leí en un libro. Sólo quería decirlo en voz alta. Open Subtitles كلمة لاتينية، قرأتها في كتاب ما وأردت أن أنطقها بصوت عالٍ
    Y tengo miedo de decirlo en voz alta porque tal vez si la vida lo descubre, va a intentar quitarles eso y... Open Subtitles و أخشى أن أقول ذلك بصوت عالٍ لأنه ربما لو أن الحياة اكتشفت ذلك فستحاول أن تسلب ذلك منهما
    No volveré a leer en voz alta si eso es lo que quieres. Open Subtitles إنني لا أنوي القراءة بصوت عالٍ اذا ذلك ما ترمي إليه
    Gracias por decirlo en voz alta, papá. Eso me hace sentir mucho mejor. Open Subtitles شكراً لقولك ذلك بصوت عالٍ أبي فهذا يشعرني حقاً بالتحسن أكثر
    ♪ o pensaran que así canto ♪ ♪ ¿Por qué el pianista toca tan alto? Open Subtitles سيعتقدون أن هذه هي طريقة غنائي لماذا يعزف عازف البيانو بصوت عالٍ جداً؟
    No es exactamente hackear cuando dices la contraseña en voz alta cada vez que entras. Open Subtitles هذا لايعدّ إختراقا عندما تقول كلمة سرّك بصوت عالٍ في كل مرّة تدخل
    No, cariño, solo porque pensaras algo no quiere decir que lo dijeras en voz alta. Open Subtitles لا, عزيزتي, فقط لأنك تفكرين بأمر ما, لا يعني أنكِ قلتهِ بصوت عالٍ
    ¿Podemos decirlo en voz alta para que deje de ser raro? Sí. Open Subtitles هلا، قلنا ذلك بصوت عالٍ حتى لا تكون الأمور غريبة؟
    Solicité la palabra para expresar en voz alta y clara las razones de mi delegación para votar a favor de esa resolución. UN طلبت الكلمة لكي أعرب بصوت عالٍ وبوضوح عن اﻷسباب التي دعت وفدي إلى التصويت تأييدا لهذا القرار.
    En caso de rehusarse a obedecer a la tercera advertencia, hecha en voz alta e inteligible, pueden hacer uso de la fuerza. UN وفي حال رفض السائقين الانصياع للأمر بعد صدوره للمرة الثالثة بصوت عالٍ وواضح، يجوز لضباط الجمارك استعمال القوة.
    Otro medio de acceso al contenido es una función de lectura en voz alta en línea. UN وتوجد وسيلة أخرى لتسهيل الاطلاع على المحتويات هي إتاحة وظيفة قراءة المادة بصوت عالٍ على الإنترنت.
    Sabes que Zara recuerda el pasillo al que entró, pero no hay manera de que tú lo sepas, y ella no puede decirlo en voz alta. TED أنتم على يقين من أن زارا تتذكر رقم الرواق، لكن لا يوجد طريقة لتعرفونه أنتم، ولا يمكنها قوله بصوت عالٍ.
    Ellos controlan un robot distante, y uno guía el trabajo en voz alta. TED يسيطرون على روبوت بعيد، وأنت تقوم بتوجيه العمل بصوت عالٍ.
    Jamal finalmente decidió leer en voz alta algo que había escrito para la clase y, por supuesto, nos asombró a todos con su brillantez. TED أخيراً قرر جمال أن يقرأ شيئاً هو من كتبه بصوت عالٍ داخل الفصل ومن المؤكد تماماً أن جمال كان قد أدهشنا جمعينا ببراعته
    Cuando deseo decir algo, profesor, lo hago en voz alta. Open Subtitles عندما أريد أن أقول شيئاً، أقوله بصوت عالٍ.
    Coushaine dice que en la clase de hoy leíste muy bien en voz alta. Open Subtitles كوشين قال لي بأنك قُمت بعملٍ جيد اليوم القراءة بصوت عالٍ في الحصة
    ¿Alguien quiere leer en voz alta? "W.E.B. Du Bois. " ¿Quieres leer, Kenny? Open Subtitles هل يُريد أحد أن يقرأ بصوت عالٍ على أية حال
    Léelo en voz alta. A ver qué dice exactamente. Open Subtitles اقرأها بصوت عالٍ لنسمع ما تقوله تلك التذكرة
    Rosa, ¿necesitas escuchar eso tan alto? Open Subtitles روزا, هل يجب ان تسمعي للاغاني بصوت عالٍ?
    , en mi oficina si uno de mis compañeros me gritara tan fuerte que pudieran oírle por todo el pasillo, lo llamaría algo más que una diferencia de opinión. Open Subtitles بالصراخ علي بصوت عالٍ بحيث أمكنكِ سماعه من آخر الرواق، فسيكون أكثر من مجرد اختلاف في الآراء.
    Empezó a gritar: "¡Gracias, NASA!" - La vieja caja de hojalata funcionó. Open Subtitles "(ـ وصرخ بصوت عالٍ "شكراً (ناسا ـ الصندوق الخردة تعمل
    Y cantaba fuerte y fuera de tono si quería. Open Subtitles و كنت أستطيع أن أغني بصوت عالٍ و نشاز كما أشاء
    Tuve que parar de reírme a carcajadas por la forma en que tuvieron los mosqueteros adulándote. Open Subtitles كان علي أن أمنع نفسي من الضحك بصوت عالٍ الطريقة التي جعلتِ بها الفرسان يتوددون من حولك.
    Incluso tenía la televisión muy fuerte así él no escucharía su llamada. Open Subtitles حتّى أنّها جعلت التلفاز يشتغل بصوت عالٍ حتّى لا يسمع نداءك
    Una persona me ha enviado un mensaje diciendo "lol," Open Subtitles أوه , شخصاً ما أرسل لي رسالة "تقول " اضحك بصوت عالٍ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more