"بطارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la batería
        
    • batería de
        
    • baterías
        
    • pila
        
    • una batería
        
    • pilas
        
    • bateria
        
    • unidades
        
    • batería del
        
    • murió
        
    • baterias
        
    • Mi
        
    • de batería
        
    • tiene batería
        
    • ion-litio
        
    En 2013, la interrupción moderada incrementó la vida de la batería de los computadores portátiles. TED في عام 2013، تجميع المقاطعات أثمر تطوّراً ملحوظاً في عمر بطارية الحواسيب المحمولة.
    Se llevó la batería y algo de gasolina. Volverá mañana por la mañana. Open Subtitles لقد أخذ بطارية و بعض الوقود إنه سوف يعود فى الصباح
    No hay huellas. Las manecillas se detuvieron al mediodía. No tiene baterías. Open Subtitles لا يوجد بصمات والعقارب توقفت عند الظهر ولا يوجد بطارية
    Pero si las tres combinaciones fallan, entonces sabrás que este grupo tiene una sola pila que funciona, o ninguna. TED ولكن إن لم تعمل كل التركيبات الثلاثة، فستعرف أن هذه المجموعة فيها إما بطارية جيدة واحدة، أو ولا واحدة على الإطلاق.
    Aparentemente un satélite Soviético que llevaba una batería nuclear hizo una reentrada imprevista en la atmósfera terrestre dispersando material radioactivo sobre Canadá. Open Subtitles يبدو أن قمرا اصطناعيا سوفييتيا يحمل بطارية نووية دخل بالخطأ إلى الغلاف الجوي للأرض ناشرا مواد نووية فوق كندا
    Todos hablaban muy despacio, como cuando el Walkman se queda sin pilas. Open Subtitles الجميع يتحدث بصورة أبطأ , كما لو كانوا بطارية جهاز فى طريقها للنفاذ
    El mecánico de enfrente vertió ácido de bateria por el váter para desatascarlo. Open Subtitles الميكانيكي في الشارع المقابل صبّ حمض بطارية الرصاص كي ينظف الحمام
    Los errores detectados en el informe generado por el sistema CarLog obedecían a la desconexión de la batería del vehículo durante las operaciones de mantenimiento. UN ويعود السبب في الأخطاء المتعلقة بسجل استخدام المركبات إلى فصل أسلاك بطارية المركبة أثناء الفترة المقررة لأعمال الصيانة.
    la batería de la computadora portátil se deberá insertar en la computadora y después cargarse totalmente. UN وينبغي إدخال بطارية الحاسوب المحمول في الحاسوب المحمول ثم شحنها بالكامل.
    la batería de la computadora portátil se deberá insertar en la computadora y después cargarse totalmente. UN وينبغي إدخال بطارية الحاسوب المحمول في الحاسوب المحمول ثم شحنها بالكامل.
    El mecanismo de toma de muestras está controlado por un microprocesador y es alimentado por una batería de acumuladores que se carga mediante un panel solar. UN ويجري التحكم في آلية جمع العينات بأجهزة معالجة دقيقة وتستمد الطاقة من بطارية تخزين يشحنها لوح لتجميع الطاقة الشمسية.
    En el marco del proyecto RASAT se ha concluido el diseño de una nueva batería de litio, cuyo prototipo ya se ha construido y ensayado con éxito. UN وفي إطار مشروع راسات أنجز تصميم بطارية ليثيومية وأعد النموذج الأولي وتم تشغيله بنجاح.
    Cabe suponer que todas las baterías retienen cierto grado de carga eléctrica. UN ومن المفترض أن كل بطارية تحتفظ بقدر ما من الشحنة الكهربائية.
    Hoy, casi todos los productos que tienen baterías vienen de fábrica con carga completa, aunque no tengan un disco duro. TED واليوم، تقريباً كل منتج تخرجونه من علبته يحتوي على بطارية مشحونة. حتى وإن لم يحتوي على قرص صلب.
    Quizás obtengas alguna combinación buena, pero si todas fallan sabrás que este juego puede tener no más de una pila que funcione. TED قد تحصل على تطابق، ولكن إن فشلت كل التركيبات مجددًا، فستعرف أن هذه المجموعة لا يمكن أن تحتوي على أكثر من بطارية جيدة.
    La segunda, ¿pueden encender una pequeña lamparita de linterna con una pila, una lamparita y un trozo de alambre? TED السؤال الثاني، هل يمكن إضاءة مصباح صغير بواسطة بطارية و مصباح و قطعة من الأسلاك؟
    Piensa en la caja cuántica como el motor, pero necesita de una batería para funcionar, pues tenemos ambas. Open Subtitles التفكير في مربع الكم كمحرك، ولكنه يحتاج إلى بطارية لتشغيله، ولكن حصلنا على حد سواء.
    Haría parecer al Módulo de Punto Cero unas pilas alcalinas en comparación. Open Subtitles ستبدو الوحدة الصفرية بطارية قلوية مقارنة به.
    Jefe, tengo esta caja nuclear enganchada a una bateria de corriente continua de 12,6 voltios. Open Subtitles يا زعيم، لدي هذا الصندوق النووي مربوط إلى بطارية 12.6 فولت لتيار مباشر
    Batería, pila seca (caja de 100 unidades) UN بطاريات جافة )صندوق به ١٠٠ بطارية(
    No llamaste. Estaba fuera. Mi teléfono murió, perdí la noción del tiempo. Open Subtitles كنت في الخارج وفرغت بطارية هاتفي ولم أنتبه لمرور الوقت
    Oh, sólo compra nuevas baterias. Open Subtitles أوه , أحصل على بطارية جديدة وحسب
    Se han utilizado los sistemas fotovoltaicos en los hogares junto con una batería, un regulador de carga de batería y lámparas fluorescentes. UN وتستخدم فرادى اﻷسر المعيشية النظم الفلطاضوئية ومعها بطارية كهربية ومنظم لشحن البطارية ومصابيح فلورية.
    De hecho, ¿por qué esa cosa aún tiene batería? Sácasela. Open Subtitles في الواقع، لماذا بطارية هذا الهاتف بداخله؟
    Del generador de energía que mejora la eficiencia el pack de baterías de ion-litio de alto voltaje provee suficiente energía para funcionar en modo totalmente eléctrico para trayectos cortos, muy inteligente. Open Subtitles من محطات الطاقة التي تعزز الكفاءة بطارية الليثيوم عالية الجهد توفر طاقة كافية لتشغيل كل وحدات الكهرباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more