El autor no tenía un visado válido; tampoco tenía un pasaporte o un documento de identidad o de viaje en regla. | UN | ولم تكن بحوزته تأشيرة صالحة، كما لم يكن بحوزته جواز سفر صالح، أو بطاقة هوية أو وثيقة سفر. |
Sin una identificación, no se puede solicitar un trabajo. | TED | وبدون بطاقة هوية لا يمكنك أن تتقدم لوظيفة. |
El incidente ocurrió en Jerusalén cuando Zaloum intervino para impedir que un grupo de soldados siguiera acosando a un joven que, según decían, no tenía una tarjeta de identidad. | UN | ووقعت هذه الحادثة في القدس عندما تدخل زلوم لمنع عدد من الجنود من مضايقة شاب ادعوا أنه لا يملك بطاقة هوية. |
En 1998 se confiscaron las tarjetas de identidad de más de 700 palestinos jerosolimitanos; | UN | وخلال عام ١٩٩٨، صودر أكثر من ٧٠٠ بطاقة هوية من المقدسيين الفلسطينيين؛ |
Después de la inscripción los participantes recibirán una tarjeta de identificación o pase. | UN | وعند التسجيل، يحصل كل مشترك على بطاقة هوية أو تصريح دخول. |
Entre sus funciones se encontraba la de regularizar la inscripción de niños en los registros civiles con el fin de que éstos pudieran obtener posteriormente la cédula de identidad. | UN | وكان من بين وظائفها تنظيم تسجيل الأطفال في السجلات المدنية كيما يمكن لهم فيما بعد الحصول على بطاقة هوية. |
Tenía un documento de identidad etíope, estaba registrado como votante y voté en todas las elecciones de Etiopía. | UN | وكنت أحمل بطاقة هوية إثيوبية كما كنت مسجلا كناخب، وأدليت بصوتي في جميع الانتخابات الإثيوبية. |
Si el autor pasara la frontera, es indudable que sería detenido porque no tiene pasaporte ni un documento de identidad válido. | UN | وإذا عبر مقدم البلاغ الحدود فسوف يُلقى القبض عليه بالتأكيد ﻷنه لا يملك جواز سفر أو بطاقة هوية سارية المفعول. |
Ese documento de identidad de Jerusalén se utilizó para implantar la política israelí y determinar el porcentaje de árabes en Jerusalén. | UN | وقد استخدمت بطاقة هوية القدس هذه اﻹرساء السياسة اﻹسرائيلية ولتحديد النسبة المئوية لعرب القدس. |
Durante ocho años, Khadija intentó sin éxito obtener una identificación. | TED | حاولت خديجة الحصول على بطاقة هوية مرارًا وتكرارًا لمدة 8 سنوات، بدون نجاح. |
Finalmente, pudo obtener una identificación con la ayuda de Hassan. | TED | وأخيرًا، أمكنها الحصول على بطاقة هوية بمساعدة حسان. |
Imitaremos una identificación. Dirá que trabajas conmigo. | Open Subtitles | سنزوّر بطاقة هوية تدل على أنك تعمل معهم. |
Quiere decir que no tienen una tarjeta de identidad de Jerusalén y por lo tanto no pueden entrar en la Ciudad de Jerusalén sin un permiso especial. | UN | أي أن هؤلاء لا يحملون بطاقة هوية من القدس، ومن ثم لا يمكنهم الدخول إلى المدينة بدون تصريح خاص. |
Al cumplir los 15 años, el niño recibe una tarjeta de identidad y pasa a estar facultado a muchas cosas, entre ellas a dar su consentimiento sexual. | UN | ويتلقى الطفل عند بلوغه ٥١ عاماً بطاقة هوية ويصبح مؤهلاً للقيام بعدة أشياء بما في ذلك الموافقة على ممارسة الجنس. |
Tras un interrogatorio de aproximadamente 100 días de duración, se le acusó de poseer una tarjeta de identidad falsificada y los documentos de una organización proscrita. | UN | وبعد نحو ١٠٠ يوم من الاستجواب، وجهت إليه تهمة حمل بطاقة هوية مزورة ووثائق منظمة محظورة. |
Hasta ahora, se han confiscado más de 1.000 tarjetas de identidad sin notificación previa alguna. | UN | وأضافت أن أكثر من ٠٠٠ ١ بطاقة هوية قد صودرت حتى اﻵن دون أي إشعار. |
Se había instado una barrera permanente y se inspeccionaban las tarjetas de identidad de los fieles que acudían a la oración matutina. | UN | وقد أقيم حاجز دائم، كما تفحص بطاقة هوية كل مَن يريد أداء صلاة الفجر. |
Luego de la inscripción, se entregará a cada participante una tarjeta de identificación o pase. | UN | وبعد التسجيل، ستصرف لكل مشترك بطاقة هوية أو تصريح دخول. |
Luego de la inscripción, se entregará a cada participante una tarjeta de identificación o pase. | UN | وبعد التسجيل، ستصرف لكل مشترك بطاقة هوية أو تصريح دخول إلى المبنى. |
Todos los refugiados adultos reciben una cédula de identidad cuya validez es de un año. | UN | ويسلَّم لكل لاجئ بالغ بطاقة هوية صالحة لمدة سنة. |
Es necesario producir 1 millón de tarjetas de identificación en total. | UN | وعموما، يلزم إصدار نحو مليون بطاقة هوية. |
Según se calcula, se habrían dejado sin efecto de 60.000 a 80.000 documentos de identidad de personas de Jerusalén que viven fuera de los límites metropolitanos impuestos por los israelíes. | UN | ويُذكر أنه جرى الغاء ما بين ٠٠٠ ٠٦ و٠٠٠ ٠٨ بطاقة هوية لمقدسيين يعيشون خارج الحدود التي فرضتها اسرائيل للمدينة. |
Los pases de prensa se expedirán en el Centro de Convenciones previa presentación de un documento de identificación con fotografía. | UN | وسيتم إصدار التصاريح الصحافية في مركز المؤتمرات لدى تقديم بطاقة هوية عليها صورة شخصية. |
No pudimos encontrar tu ID, ni tu billetera, lo que encontramos fue esto... | Open Subtitles | لم نعثر على اي بطاقة هوية لا بد انك فقدت محفظتك كل ما عثرنا عليه هو هذا |
Nuestro sistema no tiene registradas tus huellas, y no tienes DNI, así que... | Open Subtitles | لا يوجد في نظامنا أي سجل لبصماتك وليس لديك بطاقة هوية, لذا.. |
Dejar en depósito en el vestíbulo de visitantes una tarjeta de identificación personal con fotografía que recogerán antes de salir del edificio; | UN | إيداع بطاقة هوية تحمل صورة عند ردهة الزوار سيستردونها قبل مغادرتهم المبنى؛ |
Abu Dayyeh tenía una tarjeta de identificación de Jerusalén. | UN | وأبو دية صاحب بطاقة هوية صادرة من القدس. |
Escucha, ¿no tendrás una documentación falsa, verdad? | Open Subtitles | ألا تملكين بطاقة هوية مزيفة ، أليس كذلك؟ |
No tiene identificación y su cara y huellas están básicamente fundidas. | Open Subtitles | لم يكن يحمل أية بطاقة هوية ووجهه وبصماته أذيبت بشكل أساسي |