"بطاقة هوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • documento de identidad
        
    • una identificación
        
    • tarjeta de identidad
        
    • tarjetas de identidad
        
    • una tarjeta de identificación
        
    • cédula de identidad
        
    • tarjetas de identificación
        
    • documentos de identidad
        
    • documento de identificación
        
    • ID
        
    • DNI
        
    • identificación personal
        
    • identificación de
        
    • documentación
        
    • identificación y
        
    El autor no tenía un visado válido; tampoco tenía un pasaporte o un documento de identidad o de viaje en regla. UN ولم تكن بحوزته تأشيرة صالحة، كما لم يكن بحوزته جواز سفر صالح، أو بطاقة هوية أو وثيقة سفر.
    Sin una identificación, no se puede solicitar un trabajo. TED وبدون بطاقة هوية لا يمكنك أن تتقدم لوظيفة.
    El incidente ocurrió en Jerusalén cuando Zaloum intervino para impedir que un grupo de soldados siguiera acosando a un joven que, según decían, no tenía una tarjeta de identidad. UN ووقعت هذه الحادثة في القدس عندما تدخل زلوم لمنع عدد من الجنود من مضايقة شاب ادعوا أنه لا يملك بطاقة هوية.
    En 1998 se confiscaron las tarjetas de identidad de más de 700 palestinos jerosolimitanos; UN وخلال عام ١٩٩٨، صودر أكثر من ٧٠٠ بطاقة هوية من المقدسيين الفلسطينيين؛
    Después de la inscripción los participantes recibirán una tarjeta de identificación o pase. UN وعند التسجيل، يحصل كل مشترك على بطاقة هوية أو تصريح دخول.
    Entre sus funciones se encontraba la de regularizar la inscripción de niños en los registros civiles con el fin de que éstos pudieran obtener posteriormente la cédula de identidad. UN وكان من بين وظائفها تنظيم تسجيل الأطفال في السجلات المدنية كيما يمكن لهم فيما بعد الحصول على بطاقة هوية.
    Tenía un documento de identidad etíope, estaba registrado como votante y voté en todas las elecciones de Etiopía. UN وكنت أحمل بطاقة هوية إثيوبية كما كنت مسجلا كناخب، وأدليت بصوتي في جميع الانتخابات الإثيوبية.
    Si el autor pasara la frontera, es indudable que sería detenido porque no tiene pasaporte ni un documento de identidad válido. UN وإذا عبر مقدم البلاغ الحدود فسوف يُلقى القبض عليه بالتأكيد ﻷنه لا يملك جواز سفر أو بطاقة هوية سارية المفعول.
    Ese documento de identidad de Jerusalén se utilizó para implantar la política israelí y determinar el porcentaje de árabes en Jerusalén. UN وقد استخدمت بطاقة هوية القدس هذه اﻹرساء السياسة اﻹسرائيلية ولتحديد النسبة المئوية لعرب القدس.
    Durante ocho años, Khadija intentó sin éxito obtener una identificación. TED حاولت خديجة الحصول على بطاقة هوية مرارًا وتكرارًا لمدة 8 سنوات، بدون نجاح.
    Finalmente, pudo obtener una identificación con la ayuda de Hassan. TED وأخيرًا، أمكنها الحصول على بطاقة هوية بمساعدة حسان.
    Imitaremos una identificación. Dirá que trabajas conmigo. Open Subtitles سنزوّر بطاقة هوية تدل على أنك تعمل معهم.
    Quiere decir que no tienen una tarjeta de identidad de Jerusalén y por lo tanto no pueden entrar en la Ciudad de Jerusalén sin un permiso especial. UN أي أن هؤلاء لا يحملون بطاقة هوية من القدس، ومن ثم لا يمكنهم الدخول إلى المدينة بدون تصريح خاص.
    Al cumplir los 15 años, el niño recibe una tarjeta de identidad y pasa a estar facultado a muchas cosas, entre ellas a dar su consentimiento sexual. UN ويتلقى الطفل عند بلوغه ٥١ عاماً بطاقة هوية ويصبح مؤهلاً للقيام بعدة أشياء بما في ذلك الموافقة على ممارسة الجنس.
    Tras un interrogatorio de aproximadamente 100 días de duración, se le acusó de poseer una tarjeta de identidad falsificada y los documentos de una organización proscrita. UN وبعد نحو ١٠٠ يوم من الاستجواب، وجهت إليه تهمة حمل بطاقة هوية مزورة ووثائق منظمة محظورة.
    Hasta ahora, se han confiscado más de 1.000 tarjetas de identidad sin notificación previa alguna. UN وأضافت أن أكثر من ٠٠٠ ١ بطاقة هوية قد صودرت حتى اﻵن دون أي إشعار.
    Se había instado una barrera permanente y se inspeccionaban las tarjetas de identidad de los fieles que acudían a la oración matutina. UN وقد أقيم حاجز دائم، كما تفحص بطاقة هوية كل مَن يريد أداء صلاة الفجر.
    Luego de la inscripción, se entregará a cada participante una tarjeta de identificación o pase. UN وبعد التسجيل، ستصرف لكل مشترك بطاقة هوية أو تصريح دخول.
    Luego de la inscripción, se entregará a cada participante una tarjeta de identificación o pase. UN وبعد التسجيل، ستصرف لكل مشترك بطاقة هوية أو تصريح دخول إلى المبنى.
    Todos los refugiados adultos reciben una cédula de identidad cuya validez es de un año. UN ويسلَّم لكل لاجئ بالغ بطاقة هوية صالحة لمدة سنة.
    Es necesario producir 1 millón de tarjetas de identificación en total. UN وعموما، يلزم إصدار نحو مليون بطاقة هوية.
    Según se calcula, se habrían dejado sin efecto de 60.000 a 80.000 documentos de identidad de personas de Jerusalén que viven fuera de los límites metropolitanos impuestos por los israelíes. UN ويُذكر أنه جرى الغاء ما بين ٠٠٠ ٠٦ و٠٠٠ ٠٨ بطاقة هوية لمقدسيين يعيشون خارج الحدود التي فرضتها اسرائيل للمدينة.
    Los pases de prensa se expedirán en el Centro de Convenciones previa presentación de un documento de identificación con fotografía. UN وسيتم إصدار التصاريح الصحافية في مركز المؤتمرات لدى تقديم بطاقة هوية عليها صورة شخصية.
    No pudimos encontrar tu ID, ni tu billetera, lo que encontramos fue esto... Open Subtitles لم نعثر على اي بطاقة هوية لا بد انك فقدت محفظتك كل ما عثرنا عليه هو هذا
    Nuestro sistema no tiene registradas tus huellas, y no tienes DNI, así que... Open Subtitles لا يوجد في نظامنا أي سجل لبصماتك وليس لديك بطاقة هوية, لذا..
    Dejar en depósito en el vestíbulo de visitantes una tarjeta de identificación personal con fotografía que recogerán antes de salir del edificio; UN إيداع بطاقة هوية تحمل صورة عند ردهة الزوار سيستردونها قبل مغادرتهم المبنى؛
    Abu Dayyeh tenía una tarjeta de identificación de Jerusalén. UN وأبو دية صاحب بطاقة هوية صادرة من القدس.
    Escucha, ¿no tendrás una documentación falsa, verdad? Open Subtitles ألا تملكين بطاقة هوية مزيفة ، أليس كذلك؟
    No tiene identificación y su cara y huellas están básicamente fundidas. Open Subtitles لم يكن يحمل أية بطاقة هوية ووجهه وبصماته أذيبت بشكل أساسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more