"بطردها" - Translation from Arabic to Spanish

    • despedirla
        
    • despidió
        
    • al expulsar
        
    • su expulsión
        
    • echaste
        
    • echarla
        
    • despedí
        
    • despidieron
        
    • al devolver
        
    • expulsarlas
        
    • despedir
        
    • despídela
        
    • echándola
        
    • está despedida
        
    ¿Dónde está Kitty? Papá volvió a despedirla. Quiere hablar contigo. Open Subtitles أعتقد أنّ والدي قام بطردها مجدداً يريد التحدث معك
    Papá volvió a despedirla. Quiere hablar contigo. Open Subtitles أعتقد أنّ والدي قام بطردها مجدداً يريد التحدث معك
    Él la despidió de inmediato. Open Subtitles لأنّه كان لديه خليلة ذات مرّة كانت تعمل هنا، وانفصلا، فقام بطردها بسرعة.
    El Comité llega pues a la conclusión de que, al expulsar al autor en las condiciones en que lo hizo, el Estado Parte infringió sus obligaciones contraídas en virtud del artículo 22 de la Convención. UN وهكذا تخلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف، بطردها لصاحب الشكوى في الظروف المحيطة بالقضية، قد خرقت التزاماتها بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    La Junta también ordenó su expulsión a su país de origen. UN وقد أمر المجلس أيضاً بطردها وإرجاعها إلى بلدها الأصلي.
    Y la echaste. Open Subtitles وقمت أنتِ بطردها
    Incluso si nos la llevamos, inmigración volverá a echarla. Open Subtitles حتى وان اخذناها إدارة الهجرة ستقوم فورا بطردها الى هنا
    La despedí porque estaba recibiendo evaluaciones negativas de estudiantes. Open Subtitles لقد قمت بطردها لأنها حصلت على تقييم سيء من الطلبة لم يكن للأمر علاقة
    La despidieron porque quería ir a la universidad. Sí. Open Subtitles لقد قاموا بطردها لأنها رغبت بإرتياد الجامعة.
    Oye, si vas a despedirla, también tendrás que despedirme a mí. Open Subtitles مهلاً، إن كُنت ستقوم بطردها إذاً عليك أن تطردني أيضاً
    Sí ya está decidido, es mi trabajo despedirla. Open Subtitles إن كنت قد قررت، فإذا وظيفتي أن أقوم بطردها.
    No, no voy a despedirla. Tú la vas a despedir. Open Subtitles كلا, لن اقوم بطردها انت التي ستطردينها
    No voy a despedirla. Open Subtitles لن أقوم بطردها إذا توقف عن كون جبان
    Tuvimos esta amiga, um, abucheo, el arrendador la despidió. Open Subtitles لقد كان لدينا تلك المرأة والتي للأسف قام صاحب المكان بطردها
    San Jerry era un objetivo fácil, pero te cabreaste cuando el tío le echó cojones y la despidió. Open Subtitles القديس جيري كان سوق سهلة ولكنك قد غضبت عندما قام بطردها
    En otros términos, desea saber si el Estado parte reconoce haber violado el artículo 7 del Pacto al expulsar estas personas - y en caso contrario, por qué - y si se han adoptado medidas para sancionar a los funcionarios del Ministerio del Interior que expusieron a estas personas al riesgo de ser torturadas y les privaron de su derecho de recurso. UN وبعبارة أخرى، فقد تساءل عما إذا كانت الدولة الطرف تعترف بأنها بطردها لهؤلاء الأشخاص تكون قد انتهكت المادة 7 من العهد - وطلب منها أن تعلل عدم اعترافها بذلك - وعما إذا كانت قد اتُخذت تدابير لمعاقبة موظفي وزارة الداخلية الذين عرضوا هؤلاء الأشخاص لخطر التعرض للتعذيب وحرموهم من حقهم في استئناف الحكم.
    Otro rasgo dominante dentro del fenómeno es que la prostitución de miles de niñas se ha incrustado en ciertos rasgos negativos intrafamiliares, tales como el abandono, el maltrato y la intolerancia sufridos por la niña en el interior del hogar, y que desemboca en un sentimiento de asfixia que la induce a huir o bien a su expulsión del hogar. UN وهناك ملمح بارز آخر في هذه الظاهرة، هو أن بغاء آلاف الطفلات يتمثّل في بعض السمات السلبية داخل الأسرة، مثل النبذ وسوء المعاملة والقسوة، التي تعانيها الطفلة داخل المنزل، والتي تفضي إلى شعور بالاختناق يدفعها إلى الهرب أو ينتهي بطردها من المنزل.
    - ¿La echaste? Open Subtitles - أجل - هل قمتِ بطردها ؟
    Tenéis que echarla. Se va a trasladar a oficinas centrales. Open Subtitles قوما بطردها فهي ستنتقل الى المركز الرئيسي
    No me gustaba. Así que la despedí. Open Subtitles لم تعجبني، لذا قمت بطردها.
    - Ellos la despidieron. Open Subtitles -لقد قاموا بطردها .
    El Comité debe determinar si, al devolver al autor a Túnez, el Estado Parte violó la obligación que tiene en virtud del artículo 3 de la Convención de no proceder a la expulsión o devolución de una persona a otro Estado cuando haya razones fundadas para creer que estaría en peligro de ser sometida a tortura. UN 8-1 يجب أن تقرر اللجنة ما إذا كانت الدولة الطرف، بطردها صاحب الشكوى إلى تونس، قد انتهكت التزامها بموجب المادة 3 من الاتفاقية بعدم طرد أو رد فرد من الأفراد إلى بلد آخر إذا توافرت أسباب قوية للاعتقاد بأنه سيتعرض لخطر التعذيب.
    El 8 de junio de 1997 el Concejo Municipal de Rokytovce, cuyo alcalde no había asistido a la reunión, aprobó una resolución en la que se prohibía expresamente a las familias romaníes establecerse en la aldea y se las amenazaba con expulsarlas si intentaban hacerlo. UN وفي 8 حزيران/يونيه 1997، قام مجلس بلدية روكيتوفتشي التي لم يكن عمدتها حاضراً في الاجتماع المذكور أعلاه بإصدار قرار يقضي صراحة بمنع الأسر الغجرية من الاستيطان في القرية وهدد هذه الأسر بطردها إذا ما حاولت أن تفعل ذلك.
    La mujer a la que acosó sexualmente cuando la contrató, y la mujer a la que amenazó con despedir cuando no quiso acostarse con usted. Open Subtitles المراة التي تحرشت بها عندما وظفتها والمراة التي هددت بطردها عندما رفضت معاشرتك معها
    - No, despídela tú. No, tú la despides. Open Subtitles كلاّ، أنتِ قمت بتعيينها، أنتِ قومي بطردها.
    Empezó la noche con una imitación agresiva de Cartman, y terminaron echándola por robarle la chaqueta a otra persona. Open Subtitles هي بدأت الليلة بتقليد كارتمان بطابع عدواني شخصية من مسلسل South Park ثم إنتهت بطردها من المكان لسرقتها معطف شخص ما
    No lo decido yo, pero si me da algo menos de lo que quiero, está despedida. Open Subtitles أني لا أقوم بهذه القرارات , لكن إن قامت بأعطائي أي شئ أقل من ما أتوقعه سأقوم بطردها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more