Bueno, sí, Estaba ardiendo, un pequeño propósito extra de camino al trabajo guisante dulce. | Open Subtitles | حسناً، نعم، كنتُ أحرق القليل من رغبتي الإضافيّة بطريقي للعمل، البازلاء العطرة |
Estaba de camino a casa y pensé que podría parar unos minutos. | Open Subtitles | كنتُ بطريقي الى المنزل وفكرتُ ربما آتي اليك لبضع دقائق |
Iba en camino cuando sentí que había olvidado algo. | Open Subtitles | كنت بطريقي لهذا ولكني شعرت بأني قد نسيت شيئاً ما |
22705 a Central, estoy en camino a un posible incidente HRT a la calle Haskell 7408; | Open Subtitles | 22705للقيادة أنا بطريقي إلى مسرح جريمة محتمل |
Nada me disuadirá ni me lo impedirá... ni se interpondrá en mi camino... si logro salir de aquí. | Open Subtitles | لا شئ سيعوقني أو يثنيني أو يقف بطريقي لو تمكنت فقط من الخروج من هنا |
Mi cliente quiere que la recoja de camino a la casa, lo cual está muy bien. | Open Subtitles | أن أخذها بطريقي الى البيت المفتوح وهذا رائع,سأضع اللافتات |
De paso, Makoto de camino a aquí me encontré a Chiaki-kun. | Open Subtitles | مكوتو , لو سمحت بطريقي هنا انا التقيت شيكاكي |
Perdonen, iba de camino a casa. | Open Subtitles | أستأذنكم لقد كنت بطريقي الى الذهاب للبيت |
Sólo pasé a recoger esto de camino al hospital. Mi hermana tuvo un bebé. Ahora, andando. | Open Subtitles | جئتُ لأخذ هذه بطريقي للمستشفى فقد رُزقت أختي بطفلة، فتعال الآن |
Estoy de camino a la Reunión del Primer consejo de Niños. | Open Subtitles | فأنا بطريقي لإجتماع لجنة الأباء الأول لأطفالي |
Porqué ahora podría estar a mitad de camino de casa, poli. | Open Subtitles | لأنه يمكنني أن اكون بطريقي للمنزل الآن أيها الشرطي |
Nada, simplemente mételo al cuarto. Ya estoy en camino. ¿Quién se preocupa si deja que su perro pasee sobre el techo de su coche? | Open Subtitles | لاشيئً , أبقية بتلك الغرفة فحسب فأنا بطريقي سررتُ برؤيتك على قيد الحياة |
Iba en camino a la taberna a encontrarlos, pero el pueblo está todo alborotado con la noticia de que el Buscador había sido capturado, así que seguí a estos D'Harans y... | Open Subtitles | كنت بطريقي لمقابلتكم بالحانة لكن البلده كلها كانت تردد اخبار بان الباحث تم أسره |
Verán, estaba en camino a la plataforma de lanzamiento cuando fui asaltado. | Open Subtitles | كنت بطريقي إلى دخول المكوك حيث تعرضت للسرقة |
Te olvidas-- Yo soy lo eventual... y tu amigo está en mi camino. | Open Subtitles | ،بدأت تنسين أني أنا المدى الطويل نفسه وصاحبك يمضي بطريقي |
¿No te das cuenta... de que fui tuya desde el mismo día... que te cruzaste en mi camino? | Open Subtitles | ألا تعرف .. سأكون ملكك ، منذ اليوم الذي صادفتك فيه بطريقي |
Iré por ustedes... y tras esos policías y al que se meta en mi camino. | Open Subtitles | ساتي خلفك واولئك الشرطيان وكل من يقف بطريقي |
Bien, la otra tarde iba camino a casa... y allí estaba usted, dejando la casa. | Open Subtitles | ذلك المساء كنت بطريقي إلى البيت وأنت كنت هناك، تغادر المنتجع |
- Sheila... - No, Louis, ¿sabes qué estaba pensando en todo el camino hacia acá? | Open Subtitles | لا، أكره بأنك تقوم بالعمل هل تعلم بماذا كنت أفكر بطريقي إلى المستشفى؟ |
Pequeño insolente. Mira, ya voy para allá. | Open Subtitles | حسناً انا بطريقي لهناك انتم ابتعدوا عن المشاكل حسنا؟ |