"بطريق التجارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la red comercial
        
    i) No permitirá la venta, la distribución en la red comercial ni el uso de mercurio ni de compuestos de mercurio procedentes de las fuentes de suministro enumeradas en el anexo A, excepto para algún uso permitido a la Parte en virtud del presente Convenio; y UN ' 1` عدم السماح ببيع الزئبق أو مركَبات الزئبق من مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف، أو توزيعها بطريق التجارة أو استخدامها، إلا لاستخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية؛
    i) Mercurio y compuestos de mercurio que no estén destinados a la venta, distribución en la red comercial, uso ni exportación para un uso permitido a una Parte en virtud del presente Convenio; UN ' 1` الزئبق ومركَبات الزئبق التي لا يُقصد بها بيعها أو توزيعها بطريق التجارة أو استخدامها أو تصديرها لأغراض استخدام مسموح به لطرف بموجب هذه الاتفاقية؛
    ii) Mercurio y compuestos de mercurio obtenidos de fuentes a partir de las cuales no se pueden vender, distribuir en la red comercial, exportar ni utilizar en virtud del presente Convenio; y UN ' 2` الزئبق ومركَبات الزئبق التي يُحصل عليها من مصادر لا يجوز بيعها منها أو توزيعها بطريق التجارة أو تصديرها أو استخدامها بموجب هذه الاتفاقية؛
    i) No permitirá la venta, la distribución en la red comercial ni el uso de mercurio ni de compuestos de mercurio procedentes de las fuentes de suministro enumeradas en el anexo A, excepto para algún uso permitido a la Parte en virtud del presente Convenio; y UN ' 1` عدم السماح ببيع الزئبق أو مركَبات الزئبق من مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف، أو توزيعها بطريق التجارة أو استخدامها، إلا لاستخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية؛
    ii) No se permite su venta, distribución en la red comercial, exportación ni uso con arreglo al apartado b); o UN ' 2` ليس من المسموح بيعها، أو توزيعها بطريق التجارة أو تصديرها، أو استخدامها عملاً بالفقرة الفرعية (ب)؛ أو
    3. Ninguna Parte permitirá la fabricación, la distribución en la red comercial, la venta ni el comercio internacional de los productos con mercurio añadido enumerados en la parte I del anexo C. UN 3 - لا يجوز لأي طرف السماح بصنع المنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في الجزء الأول من المرفق جيم، أو بتوزيعها بطريق التجارة أو بيعها أو بالاتجار دولياً بها.
    ii) No se permite su venta, distribución en la red comercial, exportación ni uso con arreglo al apartado b); o UN ' 2` ليس من المسموح بيعها، أو توزيعها بطريق التجارة أو تصديرها، أو استخدامها عملاً بالفقرة الفرعية (ب)؛ أو
    3. Ninguna Parte permitirá la fabricación, la distribución en la red comercial, la venta ni el comercio internacional de los productos con mercurio añadido enumerados en la parte I del anexo C. UN 3 - لا يجوز لأي طرف السماح بصنع المنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في الجزء الأول من المرفق جيم، أو بتوزيعها بطريق التجارة أو بيعها أو بالاتجار دولياً بها.
    b) No deberá permitir la venta o distribución en la red comercial, ni utilizará el mercurio procedente de las fuentes de suministro enumeradas en el anexo A, excepto para algún uso permitido a la Parte en virtud del presente Convenio; UN (ب) عدم السماح ببيع الزئبق من مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف، أو توزيعه بطريق التجارة أو استخدامه، إلاّ لاستخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية؛
    d) Deberá asegurarse de que todo el mercurio procedente de las fuentes de suministro enumeradas en el anexo A que no sea vendido, distribuido en la red comercial, usado o exportado de conformidad con los apartados b) o c), quede almacenado de manera ambientalmente racional, como se dispone en el artículo 4; y UN (د) التأكد من أن جميع الزئبق من مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف الذي لا يتم بيعه أو توزيعه بطريق التجارة أو استخدامه أو تصديره وفقاً لأي من الفقرتين الفرعيتين (ب) أو (ج) يتم تخزينه بطريقة سليمة بيئياً على النحو المبيّن في المادة 4؛
    b) No permitirá la venta, la distribución en la red comercial, la exportación ni el uso de mercurio ni de compuestos de mercurio procedentes de las fuentes de suministro enumeradas en el anexo A después de la fecha de eliminación especificada en ese anexo; UN (ب) عدم السماح ببيع الزئبق أو مركَبات الزئبق التي يُحصل عليها من مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف، أو بتوزيعه بطريق التجارة أو بتصديره أو باستخدامه، بعد أي تاريخ إنهاء تدريجي محدد في ذلك المرفق؛
    b) No permitirá la venta, la distribución en la red comercial, la exportación ni el uso de mercurio ni de compuestos de mercurio procedentes de las fuentes de suministro enumeradas en el anexo A después de la fecha de eliminación especificada en ese anexo; UN (ب) عدم السماح ببيع الزئبق أو مركَبات الزئبق التي يُحصل عليها من مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف، أو بتوزيعه بطريق التجارة أو بتصديره أو باستخدامه، بعد أي تاريخ إنهاء تدريجي محدد في ذلك المرفق؛
    [a) ter Deberá asegurar que todo el mercurio procedente de la extracción primaria que no se venda, distribuya en la red comercial ni use de conformidad con el apartado a) bis quede almacenado de manera ambientalmente racional según lo dispuesto en el artículo 12;] UN [(أ) ثالثاً - أن يتأكد من تخزين جميع الزئبق المنتج من التعدين الأولي الذي لا يباع أو يوزّع بطريق التجارة أو يُستخدم عملاً بالفقرة الفرعية (أ) ثانياً بطريقة سليمة بيئياً على النحو المبيّن في المادة 12؛]
    [b) No permitirá la venta, la distribución en la red comercial ni el uso de mercurio ni de compuestos de mercurio procedentes de las [fuentes de suministro enumeradas en el anexo A] [fuentes identificadas], excepto para algún uso permitido a la Parte en virtud del presente Convenio;] UN [(ب) عدم السماح ببيع الزئبق أو مركَبات الزئبق أو توزيعها بطريق التجارة أو استخدامها إذا كانت من [مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف] [المصادر المحددة] إلا لأجْل استخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية؛]
    [a) ter Deberá asegurar que todo el mercurio procedente de la extracción primaria que no se venda, distribuya en la red comercial ni use de conformidad con el apartado a) bis quede almacenado de manera ambientalmente racional según lo dispuesto en el artículo 12;] UN [(أ) ثالثاً - أن يتأكد من تخزين جميع الزئبق المنتج من التعدين الأولي الذي لا يباع أو يوزّع بطريق التجارة أو يُستخدم عملاً بالفقرة الفرعية (أ) ثانياً بطريقة سليمة بيئياً على النحو المبيّن في المادة 12؛]
    [b) No permitirá la venta, la distribución en la red comercial ni el uso de mercurio ni de compuestos de mercurio procedentes de las [fuentes de suministro enumeradas en el anexo A] [fuentes identificadas], excepto para algún uso permitido a la Parte en virtud del presente Convenio;] UN [(ب) عدم السماح ببيع الزئبق أو مركَبات الزئبق أو توزيعها بطريق التجارة أو استخدامها إذا كانت من [مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف] [المصادر المحددة] إلا لأجْل استخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية؛]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more