"بطلاقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • con fluidez
        
    • fluido
        
    • fluidamente
        
    • buen dominio
        
    • dominio del
        
    • corrientemente
        
    • y dominio
        
    • domina el
        
    • perfección
        
    • dominen
        
    • lengua materna
        
    • nivel excelente
        
    • excelente conocimiento
        
    • excelentes conocimientos
        
    • bien el
        
    Habla con fluidez español e inglés, habla y entiende francés e italiano y entiende portugués. UN وهي تتحدث الأسبانية والإنكليزية بطلاقة كما تتحدث وتفهم الفرنسية والإيطالية وتفهم اللغة البرتغالية.
    :: Enseñanza del griego, para que las víctimas puedan comunicarse con fluidez en su vida cotidiana e integrarse sin problemas en el mercado laboral. UN :: تعلم اللغة اليونانية بحيث تتمكن الضحايا من التواصل بطلاقة في حياتهن اليومية وفي الاندماج بغير مشاكل في سوق العمل.
    Aurora, canadiense francesa habla fluido el alemán. Open Subtitles أورورا، الفرنسية الكندية بطلاقة باللغة الألمانية.
    Inglés fluido (escrito, leído y hablado). UN الكفاءة اللغوية يقرأ ويكتب ويتكلم اللغة الانكليزية بطلاقة
    Todos parecen tener su propio método para aprender un idioma y aun así, todos alcanzamos la meta de hablar varios idiomas fluidamente. TED يبدو أن كل شخص يملك منهجًا فريدًا لتعلم اللغات، ومع ذلك نصل لنفس النتيجة ونتحدث عدة لغات بطلاقة.
    También se hace hincapié en la enseñanza de las ciencias a los estudiantes dotados que no tengan un buen dominio del inglés. UN وينصب تركيز كبير على تدريس العلوم بطُرق فعالة للطلبة ذوي القدرات العالية الذين لا يتكلمون بعد اللغة الانكليزية بطلاقة.
    Lee, escribe y habla inglés con fluidez. UN يقرأ ويكتب ويتكلم اللغة الانكليزية بطلاقة.
    Habla y escribe con fluidez francés, inglés, ruso, checo y eslovaco. UN يتحدث الفرنسية والانكليزية والروسية والتشيكية والسلوفاكية بطلاقة.
    Sus idiomas de trabajo son el francés y el inglés, que habla con fluidez. UN واللغتان اللتان يعمل بهما هما الانكليزية والفرنسية اللتان يتكلمهما بطلاقة.
    Habla con fluidez y utiliza como lengua de trabajo el inglés, el ruso y el alemán. UN تتكلم بطلاقة وتعمل بالانكليزية والروسية واﻷلمانية.
    Español: leído, hablado y escrito con fluidez. UN اﻷسبانية: يقرؤها ويتكلمها ويكتبها بطلاقة.
    Por otra parte, tampoco podía hablar con fluidez en ninguna de las lenguas eritreas. UN بل ولم تكن تتكلم أي لغة من اللغات اﻹريترية بطلاقة.
    Inglés: fluido, hablado y escrito UN الانكليزية: يتكلمها بطلاقة ويجيد الكتابة بها
    Idiomas Idioma materno: georgiano Inglés, francés y ruso: fluido UN اللغة الجورجية لغته الأم؛ ويتكلم الإنكليزية والفرنسية والروسية بطلاقة.
    Cuando nos mudamos a Botswana, era una niña que hablaba suazi fluido y nada más. TED عندما أنتقللنا إلى بوتسوانا ، كنت لا أزال طفلة صغيرة وأتكلم سيسواتي بطلاقة وليس غير ذلك.
    ocurre que soy fluido en ese tipo de lenguaje y ella no dijo nada de eso! Open Subtitles يصادف أنني أتحدث تلك اللغة بطلاقة ولم تقل شيئاً من ذلك النوع
    Bien, las conversaciones sobre la raza, por ejemplo, tienen su lenguaje específico propio y los estudiantes deben hablar fluidamente este lenguaje para tener estas conversaciones. TED إن الحوارات حول التمييز العرقي مثلًا، لديها لغتها الخاصة بها ويحتاجُ الطلاب إلى إجادة هذه اللغة بطلاقة ليشاركوا في هذه الحوارات.
    También se hace hincapié en la enseñanza de las ciencias a los estudiantes dotados que no tengan un buen dominio del inglés. UN وينصب تركيز كبير على تدريس العلوم بطُرق فعالة للطلبة ذوي القدرات العالية الذين لا يتكلمون بعد اللغة الانكليزية بطلاقة.
    Normalmente, los miembros de las minorías no son objeto de discriminación por lo que respecta al empleo, ya que pueden hablar armenio corrientemente. UN وأفراد اﻷقليات لا يعانون عادة من التمييز من حيث التوظيف نظرا إلى أنهم قادرون على التحدث باللغة اﻷرمينية بطلاقة.
    Tendrán un excelente conocimiento y dominio de por lo menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    El Profesor Meron domina el francés. UN ويتكلم البروفيسور ميرون الفرنسية بطلاقة.
    Nos entregaron a otro grupo que hablaba ruso a la perfección y que nos vendieron a los perros. UN وقاموا بتسليمنا إلى مجموعة أخرى تتحدث الروسية بطلاقة. لقد باعونا للكلاب.
    Los Estados Partes tomarán las medidas adecuadas para ofrecer una educación [de calidad/eficaz] a los estudiantes con discapacidad sensorial utilizando profesores que dominen el lenguaje de señas o el sistema Braille. UN وتتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة لكفالة [جودة/فعالية] التعليم الذي يحصل عليه الأطفال المصابون بإعاقات في الحواس، عن طريق توظيف مدرسين يعرفون بطلاقة لغة الإشارة أو طريقة بريل.
    Árabe (lengua materna) e inglés (dominio oral y escrito) UN اللغات اللغة الأم العربية اللغات الأخرى الانكليزية، بطلاقة الميداليات وأنواط الشرف:
    Idiomas de trabajo: neerlandés (lengua materna), inglés (nivel excelente), francés (buen nivel), alemán (buen nivel), español (comprensión escrita) UN لغات العمل: الهولندية (اللغة الأم)، والانكليزية (بطلاقة)، والفرنسية (إلمام)، والألمانية (إلمام)، والإسبانية (قراءة)
    Inglés: excelentes conocimientos (examen estatal de idiomas avanzado, tipo C). UN الانكليزية: بطلاقة (امتحان اللغة المتقدم الذي تجريه الدولة من فئة C)
    Hablas tan bien el español. Estoy tan orgullosa. Open Subtitles تتحدّث الإسبانية بطلاقة أنا فخورة بك للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more