"بطلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi héroe
        
    • mi heroe
        
    • mi campeón
        
    • amigo
        
    • mi heroína
        
    • los Libertadores
        
    • héroe "
        
    • ídolo
        
    Sufre de Parkinson y de pancreatitis, lo cual fue muy duro para mí, como niña; ver a mi héroe con tanto dolor. TED لقد عانى من الشلل الرعاش والتهاب البنكرياس، وكطفلة، كان من الصعب علي مشاهدة بطلي يتألم كثيراً.
    Mi padre fue mi héroe y mentor durante casi toda mi vida, y me he pasado la última década observando cómo desaparece. TED كان والدي هو بطلي ومعلمي طوال معظم حياتي، قضيت العشر سنوات الماضية وأنا أراه يختفي أمامي.
    Ahora, el día en que Solly salvó mi vida, ya era mi héroe. TED في ذلك اليوم الذي أنقذ فيه سولي حياتي، كان قد أصبح بطلي.
    Ven aquí, nene. Está bien. Aún eres mi héroe. Open Subtitles تعال الى هنا يا صغيري لا بأس انت مازلت بطلي
    El era... El era mi héroe. Pero nunca conseguí estar al nivel que él alcanzó. Open Subtitles كان بطلي لكن لم يكن بوسعي أن أكون على قدر معاييره
    Te acabas de volver mi héroe personal. Open Subtitles أظن أنك أصبحت الآن بطلي الشخصي
    Entonces, su padre también es mi héroe. Open Subtitles شكرا , لتفهمك والدك بطلي أيضاً
    En mi calidad de oficial, es mi deber salir esta noche con la hija de mi héroe... Open Subtitles في الحقيقة، كضابط أعتقد من واجبي لأخذ بنت بطلي الجديد للخروج الليلة
    Mi padre era mi héroe y un mito en la Policía de Los Angeles. Open Subtitles أبي كان بطلي وأسطورة في شرطة لوس انجلوس.
    Me atrapaste. Creo que eso te convierte en mi héroe o algo así. Open Subtitles لقد امسكتني , اعتقد ان هذا يجعلك بطلي او شئ من هذا
    Está bien. Eres mi héroe. Open Subtitles إنها بخير، أنتَ بطلي أحمد الله على قدومك
    Así que señoras y señores, sin más preámbulos les presento a las obras de mi héroe ... Open Subtitles لذا سيداتي سادتي بدون المزيد من الكلام أقدم لكم أعمال بطلي
    No. Aunque sería increíble. ÉI es mi héroe. Open Subtitles لا , بالرغم من أن هذا سيكون مدهش إنه بطلي
    "mi padre era mi héroe hasta este preciso momento en que me dí cuenta de que realmente es idiota". Open Subtitles أبي كان بطلي حتى الآن، عندما أدركت أنه في الحقيقة حقيرٌ تماماً.
    Lo que he conseguido de mi héroe es un hueso roto y 17 puntos sobre el ojo. Open Subtitles حصلتُ على كسر محجري ، وأكثر من 17 غرزة في عيني من بطلي
    Perdí mi trabajo y mi amante y mi héroe pagó sobornos para ganar los dos diamantes. Open Subtitles لقد فقدت وظيفتي وبلدي الحبيب وتدفع الرشاوى بطلي للفوز الماس الثانية.
    mi héroe de la infancia y abonado a todos los partidos de los Clippers, Marc Summers. Open Subtitles بطلي في الطفولة . و حامل تذاكر الموسم لكل مباريات الكليبرس . مارك سمرس
    A todos nos preocupaba que mi héroe, House, tuviera problemas, y fuera a un hospital psiquiátrico. Open Subtitles كلنا قلقون بطلي هاوس هو كما تعرف في ورطة و هو ذاهب لمشفى نفسية
    Tu... Tu eres mi heroe... mi... mi musculoso, sexy, extranjero heroe patinador! Open Subtitles أنت , أنت بطَلي بطلي بالتزلُج الأجنبي الجذَاب المُتمم لي
    Mi verdadero hijo, mi primogénito... mi campeón... Open Subtitles ملكه ووالده أبني الحقيقي والبكر بطلي
    Ya sé que mi amigo, no importa lo que pase, será mi defensor, mi protector. Open Subtitles علمي بأن صديقي سيظل بطلي مهما حدث، حامي حماي
    Estaba animando al grupo como mi heroína, la presidenta lesbiana de "24". Open Subtitles كنت الهم المجموعة مثل بطلي الرئيسة السحاقية من "مسلسل"24
    Teniendo en cuenta la transcendencia del histórico Encuentro de Guayaquil del 26 de julio de 1822 entre los Libertadores Simón Bolivar y José de San Martín, bajo cuya advocación se han reunido en esta magna cita; UN وإذ يضعون في اعتبارهم الأهمية الفائقة للاجتماع التاريخي الذي عقد في غواياكيل في 26 تموز/يوليه 1822 بين بطلي التحرير سيمون بوليفار وخوسيه دو سان مارتن، وقد اجتمعوا في هذه القمة تخليدا لذكراهما؛
    Mi ídolo no es Darwin, es un tipo llamado William Bateson, padre de Greg Bateson, que estuvo aquí en Monterrey. TED فإن بطلي في الواقع ليس داروين ؛ انه رجل اسمه وليام بيتسون ، والد جريج بيتسون ، الذي كان هنا لفترة طويلة في مونتيري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more