Sufre de Parkinson y de pancreatitis, lo cual fue muy duro para mí, como niña; ver a mi héroe con tanto dolor. | TED | لقد عانى من الشلل الرعاش والتهاب البنكرياس، وكطفلة، كان من الصعب علي مشاهدة بطلي يتألم كثيراً. |
Mi padre fue mi héroe y mentor durante casi toda mi vida, y me he pasado la última década observando cómo desaparece. | TED | كان والدي هو بطلي ومعلمي طوال معظم حياتي، قضيت العشر سنوات الماضية وأنا أراه يختفي أمامي. |
Ahora, el día en que Solly salvó mi vida, ya era mi héroe. | TED | في ذلك اليوم الذي أنقذ فيه سولي حياتي، كان قد أصبح بطلي. |
Ven aquí, nene. Está bien. Aún eres mi héroe. | Open Subtitles | تعال الى هنا يا صغيري لا بأس انت مازلت بطلي |
El era... El era mi héroe. Pero nunca conseguí estar al nivel que él alcanzó. | Open Subtitles | كان بطلي لكن لم يكن بوسعي أن أكون على قدر معاييره |
Te acabas de volver mi héroe personal. | Open Subtitles | أظن أنك أصبحت الآن بطلي الشخصي |
Entonces, su padre también es mi héroe. | Open Subtitles | شكرا , لتفهمك والدك بطلي أيضاً |
En mi calidad de oficial, es mi deber salir esta noche con la hija de mi héroe... | Open Subtitles | في الحقيقة، كضابط أعتقد من واجبي لأخذ بنت بطلي الجديد للخروج الليلة |
Mi padre era mi héroe y un mito en la Policía de Los Angeles. | Open Subtitles | أبي كان بطلي وأسطورة في شرطة لوس انجلوس. |
Me atrapaste. Creo que eso te convierte en mi héroe o algo así. | Open Subtitles | لقد امسكتني , اعتقد ان هذا يجعلك بطلي او شئ من هذا |
Está bien. Eres mi héroe. | Open Subtitles | إنها بخير، أنتَ بطلي أحمد الله على قدومك |
Así que señoras y señores, sin más preámbulos les presento a las obras de mi héroe ... | Open Subtitles | لذا سيداتي سادتي بدون المزيد من الكلام أقدم لكم أعمال بطلي |
No. Aunque sería increíble. ÉI es mi héroe. | Open Subtitles | لا , بالرغم من أن هذا سيكون مدهش إنه بطلي |
"mi padre era mi héroe hasta este preciso momento en que me dí cuenta de que realmente es idiota". | Open Subtitles | أبي كان بطلي حتى الآن، عندما أدركت أنه في الحقيقة حقيرٌ تماماً. |
Lo que he conseguido de mi héroe es un hueso roto y 17 puntos sobre el ojo. | Open Subtitles | حصلتُ على كسر محجري ، وأكثر من 17 غرزة في عيني من بطلي |
Perdí mi trabajo y mi amante y mi héroe pagó sobornos para ganar los dos diamantes. | Open Subtitles | لقد فقدت وظيفتي وبلدي الحبيب وتدفع الرشاوى بطلي للفوز الماس الثانية. |
mi héroe de la infancia y abonado a todos los partidos de los Clippers, Marc Summers. | Open Subtitles | بطلي في الطفولة . و حامل تذاكر الموسم لكل مباريات الكليبرس . مارك سمرس |
A todos nos preocupaba que mi héroe, House, tuviera problemas, y fuera a un hospital psiquiátrico. | Open Subtitles | كلنا قلقون بطلي هاوس هو كما تعرف في ورطة و هو ذاهب لمشفى نفسية |
Tu... Tu eres mi heroe... mi... mi musculoso, sexy, extranjero heroe patinador! | Open Subtitles | أنت , أنت بطَلي بطلي بالتزلُج الأجنبي الجذَاب المُتمم لي |
Mi verdadero hijo, mi primogénito... mi campeón... | Open Subtitles | ملكه ووالده أبني الحقيقي والبكر بطلي |
Ya sé que mi amigo, no importa lo que pase, será mi defensor, mi protector. | Open Subtitles | علمي بأن صديقي سيظل بطلي مهما حدث، حامي حماي |
Estaba animando al grupo como mi heroína, la presidenta lesbiana de "24". | Open Subtitles | كنت الهم المجموعة مثل بطلي الرئيسة السحاقية من "مسلسل"24 |
Teniendo en cuenta la transcendencia del histórico Encuentro de Guayaquil del 26 de julio de 1822 entre los Libertadores Simón Bolivar y José de San Martín, bajo cuya advocación se han reunido en esta magna cita; | UN | وإذ يضعون في اعتبارهم الأهمية الفائقة للاجتماع التاريخي الذي عقد في غواياكيل في 26 تموز/يوليه 1822 بين بطلي التحرير سيمون بوليفار وخوسيه دو سان مارتن، وقد اجتمعوا في هذه القمة تخليدا لذكراهما؛ |
Mi ídolo no es Darwin, es un tipo llamado William Bateson, padre de Greg Bateson, que estuvo aquí en Monterrey. | TED | فإن بطلي في الواقع ليس داروين ؛ انه رجل اسمه وليام بيتسون ، والد جريج بيتسون ، الذي كان هنا لفترة طويلة في مونتيري. |