| Estados no miembros que mantienen misiones permanentes de observación en la Sede | UN | الدول غير الأعضاء التي لها بعثات دائمة للمراقبة في المقر |
| De los 13 países, cinco tienen misiones permanentes en Ginebra. | UN | ولخمس دول من الدول الثلاث عشرة بعثات دائمة في جنيف. |
| Parte I — La lista de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que mantienen misiones permanentes en la Sede; | UN | الجزء اﻷول من هذا الدليل يتضمن أسماء الدول اﻷعضاء التي لها بعثات دائمة في المقر؛ |
| Estados no miembros que tienen misiones permanentes de observación ante las Naciones Unidas | UN | الدول غير الأعضاء التي لها بعثات دائمة في المقر |
| b) Un servicio de apoyo para los países francófonos que no disponen de misión permanente en Ginebra; | UN | )ب( موطئ قدم للبلدان الناطقة بالفرنسية التي ليست لها بعثات دائمة في جنيف؛ |
| Las 43 restantes han sido presentadas por diversas misiones permanentes en nombre de organizaciones no gubernamentales. | UN | والطلبات الباقية التي يبلغ عددها 43 طلبا قدمتها بعثات دائمة شتى باسم منظمات غير حكومية. |
| iii) un miembro del personal diplomático de las misiones permanentes ante las organizaciones internacionales, de las misiones especiales, o que haya sido designado para representar al Estado en conferencias internacionales; o | UN | ' 3` أو موظفا دبلوماسيا في بعثات دائمة لدى منظمة دولية أو عضوا في بعثة خاصة، أو عين ممثلا لدولة في مؤتمر دولي؛ |
| iii) un miembro del personal diplomático de las misiones permanentes ante las organizaciones internacionales, de las misiones especiales, o que haya sido designado para representar al Estado en conferencias internacionales; o | UN | ' 3` أو موظفا دبلوماسيا في بعثات دائمة لدى منظمة دولية أو عضوا في بعثة خاصة، أو عين ممثلا لدولة في مؤتمر دولي؛ |
| También participaron en la audiencia representantes de misiones permanentes ante las Naciones Unidas y de organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil. | UN | وشارك فيه أيضاً ممثلو بعثات دائمة لدى الأمم المتحدة وكذلك ممثلو منظمات حكومية دولية ومنظمات من المجتمع المدني. |
| Ocho misiones permanentes con sede en Viena aceptaron la invitación de la Secretaría de instalar el programa electrónico en sus locales. | UN | وقد قبلت ثماني بعثات دائمة في فيينا دعوة الأمانة تركيب المجموعة البرمجية في مقارها. |
| El año anterior, se pidió a cinco diplomáticos de tres misiones permanentes que abandonaran los Estados Unidos porque, vencido el plazo de advertencia que ya se había prorrogado, aún estaba pendiente el pago de las deudas válidas contraídas en nombre de sus respectivas misiones. | UN | فقد طلب في العام الماضي من خمسة دبلوماسيين تابعين لثلاث بعثات دائمة أن يغادروا الولايات المتحدة ﻷنهم لم يسددوا الديون المستحقة على بعثاتهم بعد فترة إنذار ممددة. |
| Por otra parte, era fuente de satisfacción que al menos tres de las misiones permanentes mencionadas en anteriores informes como deudoras de cantidades importantes hubieran reducido su deuda en cierto grado. | UN | وقال إنه مما يدعو الى بعض الارتياح، من ناحية أخرى، أن ما لا يقل عن ثلاث بعثات دائمة محددة في التقارير السابقة على أنها مدينة بمبالغ كبيرة، أحرزت بعض التقدم في تخفيف ديونها. |
| Por otra parte, era motivo de satisfacción que al menos tres de las misiones permanentes mencionadas en anteriores informes como deudoras de cantidades importantes hubieran reducido su deuda en cierto grado. | UN | وقال إنه مما يدعو الى بعض الارتياح، من ناحية أخرى، أن ما لا يقل عن ثلاث بعثات دائمة محددة في التقارير السابقة على أنها مدينة بمبالغ كبيرة، أحرزت بعض التقدم في تخفيف ديونها. |
| Otras misiones permanentes, como las del Brasil y Noruega, están preparando páginas de Web para el acceso a la Internet mediante el PNUD. | UN | وهناك بعثات دائمة أخرى مثل البرازيل والنرويج لديها صفحات " ويب " قيد اﻹنشاء على حاسوب البرنامج الانمائي. |
| En el párrafo 4 del memorando se señalaba que el Secretario General había recibido comunicaciones emanadas de los correspondientes Ministerios de Relaciones Exteriores, representantes permanentes o misiones permanentes con respecto a los representantes de los siguientes Estados Miembros: Antigua y Barbuda y Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وفي الفقرة ٤ من المذكرة، أشير إلى أن اﻷمين العام تلقى رسائل من وزارات خارجية وممثلين دائمين أو بعثات دائمة فيما يتعلق بممثلي الدول اﻷعضاء التالية: أنتيغوا وبربودا والجماهيرية العربية الليبية. |
| Un importante número de Estados Partes en la Convención, prácticamente de todos los países en desarrollo, carecen de representación diplomática en Ginebra, pero cuenta con misiones permanentes en Nueva York. | UN | ويفتقر عدد كبير من الدول اﻷطراف في الاتفاقية، وجميعها تقريباً من البلدان النامية، للتمثيل الدبلوماسي في جنيف ولكن لها بعثات دائمة في نيويورك. |
| Parte I — La lista de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que mantienen misiones permanentes en la Sede; | UN | الجزء اﻷول - أسماء الدول اﻷعضاء التي لها بعثات دائمة في المقر؛ |
| Un número importante de los Estados partes de la Convención, virtualmente todos ellos de países en desarrollo, no tienen representación diplomática en Ginebra, pero mantienen misiones permanentes en Nueva York. | UN | فعدد كبير من الدول اﻷطراف في الاتفاقية، يكاد يكون بأكمله من البلدان النامية، لا يتمتع بتمثيل دبلوماسي في جنيف، في حين أن لهذه الدول بعثات دائمة في نيويورك. |
| Los Estados Unidos esperan con interés el momento en que desaparezcan las consideraciones de seguridad nacional y no sea necesario aplicar restricciones a los viajes personales de los miembros de otras misiones permanentes. | UN | والولايات المتحدة تتطلع إلى الوقت الذي تزول فيه الشواغل المتعلقة بالأمن القومي وتنعدم فيه ضرورة فرض قيود على سفر أعضاء بعثات دائمة أخرى لأغراض شخصية. |
| Es decir, hay 29 Estados que tienen misiones permanentes en Nueva York pero que no tienen una representación similar en Ginebra. | UN | أي أن 29 دولة - لديها بعثات دائمة في نيويورك - ليس لها تمثيل مشابه في جنيف. |
| En primer lugar, durante tres años el Comité ha insistido en que los países que no tenían una misión permanente en Ginebra debían poder presentar más fácilmente sus informes periódicos sobre la aplicación de la Convención, sobre todo mediante la celebración de un período de sesiones en Nueva York. | UN | ويتمثل السبب اﻷول، في أن اللجنة تردد منذ ثلاث سنوات إنه ينبغي أن تكون هناك وسيلة أسهل بالنسبة للبلدان التي ليس لديها بعثات دائمة في جنيف ﻷن تقدم تقاريرها الدورية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، وذلك ربما بعقد دورة واحدة في نيويورك. |