"بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la UNMIL en
        
    • de la UNMIL desde
        
    • la UNMIL a
        
    • en la UNMIL
        
    • la UNMIL el
        
    • la UNMIL para
        
    • de la UNMIL entre las
        
    :: Afianzar el despliegue de la UNMIL en todo el territorio de Liberia; UN :: توطيد نشر أفراد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في جميع أنحاء هذا البلد.
    :: Afianzar el despliegue de la UNMIL en todo el territorio de Liberia; UN :: توطيد نشر أفراد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في جميع أنحاء هذا البلد.
    Acogiendo con satisfacción los despliegues de la UNMIL en zonas vulnerables de las fronteras de Liberia, UN وإذ يرحب بعمليات نشر قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في المناطق غير المنيعة على حدود ليبريا،
    Uso, apoyo y mantenimiento de una conectividad ininterrumpida con la red de la UNMIL desde cualquier emplazamiento de la Misión y desde cualquier lugar del mundo mediante una red privada virtual por Internet, con una disponibilidad superior al 99,5% (44 horas al año de inactividad) UN تشغيل ودعم وصيانة القدرة السلسة على الاتصال بشبكة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في أي موقع من مواقع البعثة وفي العالم بواسطة شبكة إلكترونية خاصة على الإنترنت، وتحقيق نسبة توافر تتجاوز 99.5 في المائة (تبلغ مدة عدم التوافر 44 ساعة/السنة)
    Los instructores de los Estados Unidos informaron a la misión de que prevén que las nuevas Fuerzas Armadas de Liberia alcanzarán su plena capacidad y preparación operacionales para asumir algunas de las funciones de seguridad que delegue la UNMIL a mediados de 2012. UN وأبلغ المدربون الأمريكيون بعثة التقييم التقني بأنهم يتوخون بلوغ القوات المسلحة الليبرية الجديدة قدرتها التشغيلية الكاملة واستعدادها لتسلم بعض المسؤوليات الأمنية من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في منتصف عام 2012.
    Se habían contraído obligaciones por valor de 4 millones de dólares en la UNMIL y por valor de 1 millón de dólares en la ONUCI, que se generaron sin documentos de obligación válidos ... UN دخلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في التزامات قيمتها 4 ملايين دولار، كما دخلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في التزامات قيمتها مليون دولار دون وثائق إثبات صحيحة.
    Desde que se publicó mi informe especial sobre la UNMIL el 10 de junio, ha habido novedades en la reforma de la estrategia y la estructura de seguridad nacional. UN 25 - منذ صدور تقريري الخاص عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في 10 حزيران/يونيه، حدثت تطورات أخرى في إصلاح استراتيجية الأمن القومي وبنيته الهيكلية.
    No obstante, la Ministra de Justicia ha pedido ayuda a la UNMIL para preparar legislación que permita aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN ورغم ذلك، التمس وزير العدل مساعدة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في إعداد تشريع تنفيذي.
    16. Subraya la necesidad de disponer de una capacidad efectiva de información pública, incluso, si es necesario, estableciendo emisoras de radio de las Naciones Unidas para promover la comprensión del proceso de paz y el papel de la UNMIL entre las comunidades locales y las partes; UN 16 - يشدد على الحاجة إلى إنشاء قدرة إعلامية فعالة، بما في ذلك القيام، حسب الاقتضاء، بإنشاء محطات إذاعية للأمم المتحدة، لتعزيز تفهم عملية السلام ودور بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في المجتمعات المحلية والأطراف؛
    Acogiendo con satisfacción los despliegues de la UNMIL en zonas vulnerables de las fronteras de Liberia, UN وإذ يرحب بعمليات نشر قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في المناطق غير المنيعة على حدود ليبريا،
    Recomendaciones de auditoría dirigidas a la UNMIL en 2011 y 2012, por categoría de riesgo UN توصيات مراجعي الحسابات المقدمة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في عامي 2011 و 2012، حسب فئة المخاطر
    La misión acogió con satisfacción el hecho de que en breve se completaría el pleno despliegue de los efectivos de la UNMIL en todo el país y que se hubiera iniciado el adiestramiento de la nueva fuerza de policía de Liberia. UN ورحبت البعثة بالنشر الكامل الذي سيتم قريبا لقوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في أنحاء البلد، وببدء تدريب الشرطة الليبيرية الجديدة.
    Las autoridades de Sierra Leona informaron a la misión de evaluación que el despliegue de la UNMIL en las zonas que limitan con Sierra Leona había redundado en una reducción considerable de las actividades transfronterizas ilícitas y mejorado la seguridad de las fronteras. UN وقد أبلغت سلطات سيراليون بعثة التقييم بأن نشر قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في المناطق المتاخمة لسيراليون قد أسفر عن انخفاض ملموس في الأنشطة غير المشروعة التي تتم عبر الحدود كما أسهم في تحسين أمن الحدود.
    Los vehículos de trabajo pesado se utilizan para transportar agua todos los meses a los emplazamientos de la UNMIL en todo el país y para transportar y distribuir combustible, recolectar aguas servidas y transportar materiales de construcción y obras técnicas. UN وتستعمل المركبات الثقيلة لإيصال المياه شهرياً إلى مواقع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في سائر أنحاء البلد ونقل الوقود وتوزيعه، وجمع مياه المجارير ونقل مواد البناء والهندسة.
    :: Planificación para el despliegue de más efectivos en la UNMIL en abril de 2006 UN :: التخطيط لإرسال قوات إضافية إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في نيسان/أبريل 2006
    La compañía de infantería se reintegró a la UNMIL en abril de 2006. UN وعادت سرية المشاة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في نيسان/أبريل 2006.
    Uso, apoyo y mantenimiento de conectividad ininterrumpida con la red de la UNMIL desde cualquier emplazamiento de la Misión y desde cualquier lugar del mundo mediante una red privada virtual por Internet, con una disponibilidad superior al 99,5% (44 horas al año de inactividad) UN تشغيل وتدعيم وصيانة القدرة على الاتصال السلس بشبكة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في أي موقع من مواقع البعثة وفي العالم بواسطة شبكة إلكترونية خاصة على الإنترنت (VPN)، بحيث تتحقق نسبة تغطية تشغيلية تبلغ 99.5 في المائة (بأعطال في حدود 44 ساعة في السنة)
    Funcionamiento, apoyo y mantenimiento de una conectividad ininterrumpida con la red de la UNMIL desde cualquier emplazamiento de la Misión y desde cualquier lugar del mundo mediante una red privada virtual por Internet (VPN), con una disponibilidad superior al 99,5% (44 horas al año de inactividad) UN تشغيل ودعم وصيانة القدرة على الاتصال السلس بشبكة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في أي موقع من مواقع البعثة وفي العالم بواسطة شبكة إلكترونية خاصة على الإنترنت، وتحقيق نسبة توافر تتجاوز 99.5 في المائة (بمدة عدم توافر في حدود 44 ساعة/السنة)
    En su último informe sobre la UNMIL (A/58/798, párr. 14), la Comisión Consultiva pidió a la Misión que presentara más información sobre la colaboración y coordinación con otros asociados del sistema de las Naciones Unidas. UN 17 - وطلبت اللجنة الاستشارية إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في تقريرها الأخير عن البعثة (A/58/798، الفقرة 14)، أن تقدم مزيدا من المعلومات عن التعاون والتنسيق مع شركاء آخرين لمنظومة الأمم المتحدة.
    Tras el establecimiento de la UNMIL el 1° de octubre, la UNAMSIL prestó apoyo al despliegue del batallón de Bangladesh en Liberia. UN وعقب بدء أعمال بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في 1 تشرين الأول/أكتوبر، ساعدت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في نشر الكتيبة البنغالية في ليبريا.
    El aumento se debió a la utilización de aeronaves de la UNMIL para rotaciones regionales UN وتعزى الزيادة في النواتج إلى استخدام طائرات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في عمليات التناوب على الصعيد الإقليمي
    16. Subraya la necesidad de disponer de una capacidad efectiva de información pública, incluso, si es necesario, estableciendo emisoras de radio de las Naciones Unidas para promover la comprensión del proceso de paz y el papel de la UNMIL entre las comunidades locales y las partes; UN 16 - يشدد على الحاجة إلى إنشاء قدرة إعلامية فعالة، بما في ذلك القيام، حسب الاقتضاء، بإنشاء محطات إذاعية للأمم المتحدة، لتعزيز تفهم عملية السلام ودور بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في المجتمعات المحلية والأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more