Financiación de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola y de la Misión de Observadores de LAS NACIONES UNIDAS EN Angola | UN | تمويل بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا |
Financiación de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas | UN | تمويل بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا وبعثة |
Financiación de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas | UN | تمويل بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا |
Las denuncias fueron formuladas al auxiliar de la Procuraduría de Derechos Humanos y a dos funcionarios de la MINUGUA. | UN | وقد قُدمت هذه الشكاوى أمام مدعي حقوق اﻹنسان المساعد واثنين من موظفي بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق. |
Financiación de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola y de la Misión de Observadores de LAS NACIONES UNIDAS EN Angola | UN | تمويل بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا |
Tema 129 Financiación de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola y de la Misión de Observadores de LAS NACIONES UNIDAS EN Angola | UN | البند 129 تمويل بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا |
También se ha nombrado a una mujer Jefe Adjunto de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA). | UN | وعُينت امرأة أيضا كنائب لرئيس بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا. |
Esta ha sido en esencia la función de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala, conocida como MINUGUA. | UN | وتلك في جوهرها هي المهمة التي تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا. |
La Unión Europea concede especial prioridad a la situación en Guatemala y las actividades de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA). | UN | إن الحالة في غواتيمالا وأنشطة بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، تعد ذات أولوية خاصة بالنسبة للاتحاد الأوروبي. |
Parte de nuestro apoyo también se ha proporcionado a través de contribuciones para mantener la presencia de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA). | UN | وثمة جزء من دعمنا يتمثل أيضاً في عملنا للحفاظ على وجود بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا. |
Informe del Secretario General sobre la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala | UN | تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
Tema 129 Financiación de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola y de la Misión de Observadores de LAS NACIONES UNIDAS EN Angola | UN | البند 129 تمويل بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا |
Financiación de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola y de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas | UN | تمويل بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا |
Financiación de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola y de la Misión de Observadores de LAS NACIONES UNIDAS EN Angola | UN | تمويل بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا |
Decimotercer informe sobre derechos humanos de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala | UN | التقرير الثالث عشر المتعلق بحقوق الإنسان والمقدم من بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
El establecimiento y despliegue de la MINUGUA representa un paso significativo en el proceso de paz. | UN | ويمثل إنشاء ووزع بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان خطوة هامة في سبيل عملية السلام. |
Misión de las Naciones Unidas de Verificación de Derechos Humanos en Guatemala | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
Informe del Secretario General sobre la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola | UN | تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا |
Finalmente, representantes de MINUGUA lograron rescatar a los heridos. | UN | وأخيراً تدخل ممثلو بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا ﻹنقاذهم. |
La Comisión de la UNAVEM se estableció concretamente para examinar los trámites de contratación de los servicios en ese caso. | UN | وأنشئت لجنة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا لكي تستعرض بصفة خاصة عملية الشراء في هذه الحالة. |
MISION DE VERIFICACION DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | تقرير آخر لﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا |
Las partes solicitan que la aplicación de esos aspectos sea verificada por la Misión de las Naciones Unidas de Verificación de los derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala (MINUGUA). | UN | وطلب الطرفان أن يتم التحقق من تنفيذ هذه الجوانب من قبل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان في غواتيمالا ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا. |
FINANCIACIÓN DE la Misión de Verificación DE LAS | UN | تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا |
Diversos casos de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede: UNAVEM y MONUA | UN | حالات منوعة لمجلس حصر الممتلكات في المقر: بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا |
UNSMIH/UNTMIH/MIPONUH UNOMSIL/UNAMSIL | UN | بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا/بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا |
MONUA/UNAVEM UNAMIR/UNOMUR | UN | بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا/بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا |
Jefe del área de derechos humanos y justicia de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA). El Dr. Blattmann estuvo a cargo de la verificación del cumplimiento del Acuerdo Global de Derechos Humanos establecido por los Acuerdos de Paz. | UN | بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا: عين الدكتور بلاتمان رئيسا لعنصر حقوق الإنسان، حيث تولى مسؤولية التحقق من تنفيذ الاتفاق الشامل بشأن حقوق الإنسان الذي وضع بموجب اتفاقات السلام. |