"بعثة التقييم التقني" - Translation from Arabic to Spanish

    • la misión de evaluación técnica
        
    • de una misión de evaluación técnica
        
    • la misión de asistencia técnica
        
    • de la misión
        
    • Misión técnica de evaluación
        
    • la misión interinstitucional de evaluación técnica
        
    No obstante, dentro del marco de la misión de evaluación técnica en Darfur, se redactó un informe sobre el sistema penitenciario UN بيد أنه تم في إطار بعثة التقييم التقني الموفدة إلى دارفور إعداد تقرير بشأن السجون
    Las conclusiones de la misión de evaluación técnica figuran en las secciones IV a XIII, a continuación. UN وترد استنتاجات بعثة التقييم التقني في الفرعين الرابع والثالث عشر أدناه.
    la misión de evaluación técnica señaló que esas recomendaciones estarían sujetas a la aprobación del Secretario General y, en última instancia, del Consejo de Seguridad. UN وأوضحت بعثة التقييم التقني أن هذه التوصيات رهن بموافقة الأمين العام، ومجلس الأمن في نهاية المطاف.
    Lamento informar que la misión de evaluación técnica no pudo visitar Eritrea por cuanto se negaron a los participantes las visas de ingreso al país. UN ويؤسفني أن أبلغ بأن بعثة التقييم التقني لم تتمكن من زيارة إريتريا بسبب رفض منح المشاركين تأشيرات دخول إلى البلد.
    la misión de evaluación técnica visitó oficinas sobre el terreno en Goma, Bukavu, Mbuji Mayi, Kananga, Mbandaka, Dungu, Bunia y Beni. UN 37 - وزارت بعثة التقييم التقني المكاتب الميدانية في غوما وبوكافو ومبوجي ومايي وكانانغا ومبادنداكا ودونغو وبونيا وبيني.
    Ahora bien, la misión de evaluación técnica que acaba de concluir ha recomendado, como se explica en detalle más abajo, una modalidad de despliegue más concentrada para los batallones. UN إلا أن بعثة التقييم التقني التي انتهت مؤخرا قد أوصت، حسب ما هو مبين أدناه، بنشر الكتائب بطريقة أكثر تركيزا.
    A continuación figuran las principales conclusiones de la misión de evaluación técnica: UN ويرد فيما يلي أهم استنتاجات بعثة التقييم التقني:
    Las necesidades críticas señaladas por la misión de evaluación técnica son las siguientes: UN وفيما يلي الاحتياجات الحيوية التي حددتها بعثة التقييم التقني:
    Los detalles del plan para esa fase también serían elaborados por la misión de evaluación técnica. UN وستعد بعثة التقييم التقني أيضا تفاصيل الخطط الخاصة بتلك المرحلة.
    la misión de evaluación técnica también estudiaría el número de efectivos que sería conveniente que el componente de policía de la UNMIL mantuviera en el futuro. UN وستنظر أيضا بعثة التقييم التقني الآنفة الذكر في المستويات المستقبلية لعنصر الشرطة التابع لبعثة الأمم المتحدة.
    En general, la misión de evaluación técnica observó la falta de una supervisión eficaz del sector de seguridad, incluso de parte del Parlamento. UN 53 - لاحظت بعثة التقييم التقني عدم وجود رقابة فعالة على القطاع الأمني، بما في ذلك الرقابة من جانب البرلمان.
    Muchos interlocutores indicaron a la misión de evaluación técnica que para resolver estos problemas se necesitará asistencia técnica y material de los asociados internacionales. UN وأبلغت أطراف عدة بعثة التقييم التقني بأن معالجة هذه التحديات تستدعي توفير الشركاء الدوليين للمساعدة التقنية والمادية.
    El Ministro del Interior de Côte d ' Ivoire y los asesores del Presidente Gbagbo informaron a la misión de evaluación técnica que la propuesta había sido desechada. UN وأبلغ وزير الداخلية الإيفواري ومستشارو الرئيس غباغبو بعثة التقييم التقني بأنه جرى صرف النظر عن هذا المقترح.
    Los interlocutores de la misión de evaluación técnica se refirieron al eje Bangolo-Duékoué como una zona especialmente propensa a ataques violentos. UN وأشار المحاورون من بعثة التقييم التقني إلى كون محور بانغولو - دويكوي معرّضا على نحو خاص لهجمات عنيفة.
    :: Contribución a la misión de evaluación técnica de las Naciones Unidas de 2012. UN :: المساهمة في بعثة التقييم التقني للأمم المتحدة لعام 2012.
    Este llamamiento se desarrolló bajo los auspicios del plan de acción humanitaria preparado por la misión de evaluación técnica de las Naciones Unidas que visitó la región tras la misión Bertini. UN وتم وضع هذا النداء تحت المظلة الأشمل لخطة العمل الإنساني التي أعدتها بعثة التقييم التقني التابعة للأمم المتحدة لدى زيارتها المنطقة في أعقاب البعثة التي قامت بها برتيني.
    la misión de evaluación técnica examinó dos opciones principales para una presencia multidimensional: UN 62 - نظرت بعثة التقييم التقني في خيارين رئيسيين لوجود متعدد الأبعاد على النحو التالي:
    El helicóptero necesario para trasladar al Grupo se reasignó a la misión de evaluación técnica, que revestía mayor prioridad y había alojamiento disponible en El-Fasher y Nyala. UN فقد أعيد على أساس الأولوية العليا؛ تخصيص الدعم اللازم المتمثل في توفير طائرة الأمم المتحدة الهيلكوبتر إلى بعثة التقييم التقني لنقل الفريق. ولم تكن مرافق الإيواء متاحة في كل من الفاشر ونيالا.
    la misión de evaluación técnica de las Naciones Unidas estuvo encabezada por el Subsecretario General de Asuntos Políticos. UN 16 - ترأس الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بعثة التقييم التقني التابعة للأمم المتحدة.
    :: Evaluación de las amenazas que representan las minas y los restos explosivos de guerra en 2 posibles misiones de mantenimiento de la paz como parte de una misión de evaluación técnica del DOMP UN :: تقييم تهديد مخلفات الحرب من الألغام والمتفجرات في موقعين محتملين لحفظ السلام، وذلك كجزء من بعثة التقييم التقني لإدارة عمليات حفظ السلام
    He estudiado cuidadosamente las conclusiones de la misión de asistencia técnica y las opiniones recabadas de diversos interlocutores. UN 84 - ولقد درست بعناية النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم التقني والآراء التي استقتها من مختلف المحاورين.
    46 942a Misión técnica de evaluación a la sede de la Unión Africana y a Somalia UN بعثة التقييم التقني في مقر الاتحاد الأفريقي والصومال
    la misión interinstitucional de evaluación técnica de las Naciones Unidas, encabezada por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, visitó la zona en octubre de 2002, tras la misión de evaluación de la Enviada Humanitaria Personal del Secretario General de las Naciones Unidas llevada a cabo en agosto de 2002. UN وقد زارت بعثة التقييم التقني المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة بقيادة مكتب منسق الشؤون الإنسانية المنطقة في تشرين الأول/أكتوبر 2002، إثر مهمة التقييم التي قامت بها مبعوثة أمين عام الأمم المتحدة الشخصية للشؤون الإنسانية في آب/أغسطس 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more