"بعثة التقييم المشتركة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Misión de Evaluación Conjunta
        
    • la misión conjunta de evaluación
        
    • de la misión conjunta
        
    • de la Comisión de Evaluación Conjunta
        
    Consultas o propuestas de aplicación de las recomendaciones de la Misión de Evaluación Conjunta sobre la posible prestación de asistencia a las personas que regresan UN إجراء مشاورات أو تقديم مقترحات لتنفيذ توصيات بعثة التقييم المشتركة بشأن احتمال توفير المساعدة إلى العائدين
    El equipo de la Misión de Evaluación Conjunta está integrado por 40 expertos sudaneses e internacionales de las Naciones Unidas, ONG, donantes e instituciones académicas. UN ويضم فريق بعثة التقييم المشتركة 40 من الخبراء السودانيين والدوليين المختارين من الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة والمؤسسات الأكاديمية.
    :: Participación en la labor preparatoria de la reanudación del proceso de la Misión de Evaluación Conjunta de Darfur UN :: المشاركة في الأعمال التحضيرية لاستئناف عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور
    El informe de la misión conjunta de evaluación facilitaría el regreso seguro a sus hogares de las personas desplazadas, pero el factor determinante era la cooperación de ambas partes. UN ومن شأن تقرير بعثة التقييم المشتركة أن يسهل العودة الآمنة للمشردين داخليا، ولكن ذلك سيعتمد على تعاون الجانبين.
    El informe de la misión conjunta de evaluación facilitaría el regreso seguro a sus hogares de las personas desplazadas, pero el factor determinante era la cooperación de ambas partes. UN ومن شأن تقرير بعثة التقييم المشتركة أن يسهل العودة الآمنة للمشردين داخليا، ولكن ذلك سيعتمد على تعاون الجانبين.
    No se ha efectuado ningún examen en relación con los objetivos de la Misión de Evaluación Conjunta. UN لم يجر استعراض لأهداف بعثة التقييم المشتركة.
    :: Organización de 24 reuniones consultivas con los interesados con miras a la reactivación del proceso de la Misión de Evaluación Conjunta de Darfur UN :: تنظيم 24 اجتماعا تشاوريا مع أصحاب المصلحة من أجل إعادة تنشيط عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور
    Se postergó hasta el año siguiente la evaluación de las metas de la Misión de Evaluación Conjunta. UN تقرر تأجيل استعراض غايات بعثة التقييم المشتركة إلى السنة التالية.
    Establecimiento de la Misión de Evaluación Conjunta de Darfur, definición de sus objetivos y preparativos para el inicio de sus trabajos UN إنشاء بعثة التقييم المشتركة لدارفور وتحديد أهدافها والتحضير لانطلاق عملها
    Las comisiones establecidas para aplicar las medidas de la Misión de Evaluación Conjunta de Darfur UN المفوضيات التي تم إنشاؤها لتنفيذ أعمال بعثة التقييم المشتركة لدارفور
    Organización de 24 reuniones consultivas con los interesados con miras a la reactivación del proceso de la Misión de Evaluación Conjunta de Darfur UN تنظيم 24 اجتماعا تشاورياً مع أصحاب المصلحة من أجل إعادة تنشيط عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور
    la Misión de Evaluación Conjunta de Darfur está suspendida desde 2006 UN علق عمل بعثة التقييم المشتركة لدارفور منذ عام 2006
    2013: 1 declaración conjunta sobre la Misión de Evaluación Conjunta UN الإنجاز الفعلي لعام 2013: بيان مشترك واحد بشأن بعثة التقييم المشتركة
    Fondo Fiduciario de la CEE y el Sudán para apoyar la misión conjunta de evaluación UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية والسودان لدعم بعثة التقييم المشتركة
    La primera etapa de la misión conjunta de evaluación se centrará en las actividades previas de recuperación, y especialmente en las necesidades de las comunidades más afectadas por el conflicto. UN وسيكون المسار الأول الذي ستركز عليه بعثة التقييم المشتركة هو جهود الإنعاش المبكر، لا سيما فيما يتعلق بتلبية احتياجات المجتمعات الأكثر تضررا من جراء الصراع.
    Con respecto a la distribución de la riqueza, se ha puesto en marcha la misión conjunta de evaluación prevista en el Acuerdo de Paz. UN وفيما يتعلق بتقاسم الثروة، شُرع في إنشاء بعثة التقييم المشتركة المنصوص عليها في الاتفاق.
    la misión conjunta de evaluación concluirá cuando se produzca una mejora de las condiciones. UN وسوف تختتم بعثة التقييم المشتركة عملها عندما تتحسن الظروف.
    Sobre la base de las recomendaciones de la misión conjunta de evaluación de 2000 se estableció una dependencia de la Oficina de Derechos Humanos en Abjasia (Georgia). UN تم، بناء على توصيات بعثة التقييم المشتركة لعام 2000، إنشاء فرع في غالي لمكتب حقوق الإنسان في أبخازيا، جورجيا.
    Fondo Fiduciario de la CEE y el Sudán para apoyar la misión conjunta de evaluación UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية والسودان لدعم بعثة التقييم المشتركة
    :: Participación en la labor preparatoria de la reanudación del proceso de la Comisión de Evaluación Conjunta de Darfur UN :: المشاركة في الأعمال التحضيرية لاستئناف عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more