"بعثة لتقييم الاحتياجات" - Translation from Arabic to Spanish

    • una misión de evaluación de las necesidades
        
    • misión de evaluación de necesidades
        
    • una misión para evaluar las necesidades
        
    • una misión de determinación de las necesidades
        
    Si es necesario, podría considerarse el envío de una misión de evaluación de las necesidades. UN ويمكن دراسة إرسال بعثة لتقييم الاحتياجات إذا كان ذلك ضروريا.
    El Plan de Acción prevé una misión de evaluación de las necesidades a fin de establecer un programa para Rwanda. UN وقد توخت خطة العمل إيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات بغية وضع برنامج قطري لرواندا.
    Se realizó una misión de evaluación de las necesidades y se presentó un informe técnico. UN أوفدت بعثة لتقييم الاحتياجات. وأعدت تقريرا فنيا.
    Se llevó a cabo una misión preliminar de estudio en mayo y una misión de evaluación de las necesidades en julio de 1996. UN أوفدت بعثة لتقييم الاحتياجات. رفضت طلبا ﻹيفاد مراقبين.
    Con este fin, habitualmente se envía al país una misión de evaluación de necesidades integrada por funcionarios y consultores. UN ويتم هذا عادة بإرسال بعثة لتقييم الاحتياجات الى الميدان تتألف من موظفين ومستشارين.
    Conforme a ello, las Naciones Unidas enviaron a un consultor para que realizara una misión de evaluación de las necesidades y redactara una propuesta de un proyecto global. UN وعلى هذا، أوفدت اﻷمم المتحدة خبيرا استشاريا في بعثة لتقييم الاحتياجات وتقديم اقتراح بشأن مشروع عام.
    Ello incluye, entre otras cosas, el envío de una misión de evaluación de las necesidades y la movilización de asistencia internacional. UN ويمكن أن يشمل هذا، لا على سبيل الحصر، إيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات وحشد المساعدة الدولية.
    Las Naciones Unidas enviarán una misión de evaluación de las necesidades electorales a Sudán del Sur para determinar los parámetros del apoyo que prestaría la Organización. UN وستوفد الأمم المتحدة بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية إلى جنوب السودان لتحديد حجم الدعم الذي ستقدمه المنظمة.
    57. En lo que se refiere a rehabilitar la administración pública tan gravemente quebrantada, el PNUD comenzó a tomar medidas ya en agosto de 1992 con una misión de evaluación de las necesidades. UN ٧٥ - وفي مجال إعادة اﻹدارة العامة التي تعاني من ضعف شديد شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في اتخاذ اجراءات مبكرة في آب/أغسطس ٢٩٩١ بإيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات.
    El Gobierno de Sudáfrica ha invitado oficialmente al Centro de Derechos Humanos a que envíe una misión de evaluación de las necesidades al país con miras a establecer un programa de asistencia técnica y servicios de asesoramiento. UN وقد وجهت حكومته دعوة رسمية إلى مركز حقوق اﻹنسان ﻹرسال بعثة لتقييم الاحتياجات إلى جنوب أفريقيا بهدف وضع برنامج للمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    El Alto Comisionado envió después una misión de evaluación de las necesidades en materia de derechos humanos y actualmente está haciendo planes para ocuparse, en colaboración con el Gobierno, de problemas de derechos humanos, incluso los específicos del desplazamiento. UN وأوفدت المفوضة السامية، فيما بعد، بعثة لتقييم الاحتياجات في مجال حقوق اﻹنسان، وهي تضع في الوقت الحاضر خططا لمعالجة مشاكل حقوق اﻹنسان، بالتعاون مع الحكومة، بما في ذلك المشاكل المرتبطة بالتشريد تحديدا.
    En febrero de 1998, se encomendó una misión de evaluación de las necesidades a un asesor superior del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٨، بعثت اﻷمم المتحدة مستشارا أقدم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في بعثة لتقييم الاحتياجات.
    En diciembre de 1998, el FNUAP envió una misión de evaluación de las necesidades sobre el terreno a la provincia yugoslava de Kosovo. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أوفد الصندوق بعثة لتقييم الاحتياجات في مقاطعة كوسوفو التابعة ليوغوسلافيا.
    Guinea Ecuatorial. Solicitud de una misión de evaluación de las necesidades - asistencia para la cooperación técnica; UN غينيا الاستوائية - طلب لإيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات - المساعدة في ميدان التعاون التقني؛
    La Alta Comisionada también envió recientemente a Rwanda una delegación presidida por el Coordinador de los programas para África en una misión de evaluación de las necesidades. UN كما أن المفوضة السامية أرسلت مؤخراً إلى رواندا وفداً يترأسه منسق البرامج الأفريقية في المفوضية في إطار بعثة لتقييم الاحتياجات.
    Cuando recibe una solicitud del Coordinador de las Actividades de Asistencia Electoral, la División envía una misión de evaluación de las necesidades al Estado Miembro solicitante. UN وعند تلقي الجهة المسؤولة عن تنسيق المساعدة الانتخابية طلبا بهذا الصدد، توفد الشعبة بعثة لتقييم الاحتياجات إلى الدولة العضو المقدمة للطلب.
    En este contexto, tras una petición del Gobierno centroafricano, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos y Coordinador de Asuntos Electorales, desplazó a Bangui una misión de evaluación de las necesidades. UN 9 - وفي هذا الصدد، وبناء على طلب من حكومة أفريقيا الوسطى، أرسل وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ومنسق الأنشطة الانتخابية، إلى بانغي، بعثة لتقييم الاحتياجات.
    En ese contexto se llevó a cabo una misión de evaluación de las necesidades después del conflicto en Liberia, que condujo a la publicación de un estudio de gabinete sobre el medio ambiente en ese país. UN وفي هذا الإطار أرسلت بعثة لتقييم الاحتياجات فيما بعد الصراعات في ليبيريا، أسفرت عن نشر دراسة مكتبية عن البيئة في ذلك البلد.
    Mi delegación felicita al Secretario General por su decisión de despachar la misión de evaluación de necesidades a Sudáfrica y expresa la esperanza de que el informe esté disponible a la brevedad posible. UN ويثني وفدي على اﻷمين العام ﻹتخاذه القرار بإيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات الى جنوب افريقيا، ويعرب عن أمله في أن تقدم تقريرها في أقرب وقت ممكن.
    Luego de una reunión de planificación de la Iniciativa celebrada en Nueva York en el año 2000, se organizó una misión para evaluar las necesidades en seis países africanos. UN وبعد عقد اجتماع تخطيطي للمبادرة في نيويورك عام 2000، أجريت بعثة لتقييم الاحتياجات في ستة بلدان أفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more