Se organizará una misión de evaluación que se encargará de preparar un programa amplio de cooperación técnica en que se reflejarán las necesidades expresadas por el Gobierno. | UN | وستنظم بعثة للتقييم ﻹعداد برنامج شامل للتعاون الفني يعكس الاحتياجات التي أعربت عنها الحكومة. |
El Secretario General indicó también que las cifras de planificación previstas para la fase siguiente se volverían a examinar después de una misión de evaluación técnica. | UN | وأشار الأمين العام أيضا إلى أن أرقام التخطيط المتوخاة للمرحلة المقبلة ستخضع للاستعراض في أعقاب بعثة للتقييم التقني. |
El Secretario General indicó también que las cifras de planificación previstas para la fase siguiente se volverían a examinar después de una misión de evaluación técnica. | UN | وأشار الأمين العام أيضا إلى أن أرقام التخطيط المتوخاة للمرحلة المقبلة ستخضع للاستعراض في أعقاب بعثة للتقييم التقني. |
Asimismo, se llevaron a cabo 28 misiones de evaluación, todas las cuales se financiaron con recursos extrapresupuestarios. | UN | واضطلعت الشعبة بثماني وعشرين بعثة للتقييم والتقدير، مولت كلها عن طريق موارد خارجة عن الميزانية. |
26. El PMA ha realizado 58 misiones de evaluación rápida en las zonas rurales del Afganistán. | UN | 26 - وقام برنامج الأغذية العالمي بـ 58 بعثة للتقييم السريع في الريف الأفغاني. |
Noruega y Alemania prometieron apoyar el proyecto, derivado de la misión de evaluación Técnica llevada a cabo por los Estados Unidos y Noruega. | UN | وأبدت النرويج وألمانيا التزامهما بدعم المشروع الذي انبثق عن بعثة للتقييم التقني اضطلعت بها الولايات المتحدة والنرويج. |
Al respecto, la Secretaría tiene la intención de enviar una misión de evaluación técnica a Côte d ' Ivoire, inmediatamente después de las elecciones presidenciales. | UN | وفي هذا الصدد، تعتزم الأمانة العامة إيفاد بعثة للتقييم التقني إلى كوت ديفوار، عقب الانتخابات الرئاسية مباشرة. |
Una misión finalizará su estrategia tras una misión de evaluación técnica prevista para principios de 2012. | UN | وستنتهي إحدى البعثات من وضع استراتيجيتها عقب بعثة للتقييم التقني من المقرر إيفادها في مطلع عام 2012. |
Se llevó a cabo una misión de evaluación entre el 14 y el 23 de noviembre de 2001. | UN | وجرت بعثة للتقييم من 14 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
A fines de noviembre se llevó a cabo una misión de evaluación. | UN | وجرت بعثة للتقييم في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر. |
No fue posible en todos los casos cumplir el plazo de cuatro meses estipulado en la estrategia entre la recepción de una solicitud de envío de una misión de evaluación y la finalización del informe. | UN | ولم يكن ممكنا في جميع الحالات الالتزام بالفترة الزمنية الممتدة أربعة أشهر التي حددتها الاستراتيجية بين تلقي طلب إيفاد بعثة للتقييم وإكمال التقرير. |
Si bien no se han dado a conocer todavía las conclusiones de la misión, ésta constituye el primer paso de una misión de evaluación y programación integrada por múltiples donantes y prevista para la segunda mitad del año. | UN | وبالرغم مع عدم صدور نتائج البعثة فإنها تشكل أول خطوة لإيفاد بعثة للتقييم والبرمجة جامعة لعدة مانحين يخطط إيفادها في وقت لاحق من السنة. |
En la misma reunión, informé al Consejo de Seguridad de mi intención de enviar a Côte d ' Ivoire una misión de evaluación para que reuniera la información necesaria sobre el terreno. | UN | وفي نفس الاجتماع، قمت بإبلاغ مجلس الأمن بعزمي إيفاد بعثة للتقييم إلى كوت ديفوار من أجل جمع المعلومات اللازمة من الميدان. |
una misión de evaluación del programa de armas pequeñas de la CEDEAO visitó Guinea-Bissau los días 9 a 12 de agosto de 2008 hizo una evaluación posterior de la labor de la Comisión y concluyó que avanzaba con rapidez. | UN | وقدمت بعثة للتقييم تابعة للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا، زارت غينيا - بيساو في الفترة من 9 إلى 12 آب/أغسطس 2008، إلى تقييما إيجابيا لعمل اللجنة وخلصت إلى أن العمل يجري بخطى سريعة. |
Los plazos para las etapas finales de reducción se determinarían basándose en las conclusiones a que llegue una misión de evaluación técnica que se ha de realizar después de las elecciones. | UN | وسيتم تحديد الأُطُر الزمنية للمراحل النهائية لسحب البعثة على أساس النتائج التي تتوصل إليها بعثة للتقييم التقني يتم إيفادها بعد الانتهاء من الانتخابات. |
Se desplegará una misión de evaluación técnica después de las elecciones para formular recomendaciones respecto del futuro de la UNMIL sobre la base de la realidad sobre el terreno, incluidas posibles disposiciones de las Naciones Unidas para sustituirla. | UN | وسيتم إيفاد بعثة للتقييم التقني بعد الانتخابات لوضع توصيات بشأن مستقبل البعثة، بناء على الوقائع في الميدان، بما في ذلك الترتيبات المحتملة خلفا للأمم المتحدة. |
Algunos miembros del Consejo observaron que estaba previsto enviar una misión de evaluación técnica a Liberia, tras la toma de posesión del Gobierno que resultara elegido en 2012, para formular propuestas detalladas sobre las siguientes etapas de la reducción de la UNMIL. | UN | وأشار بعض أعضاء المجلس إلى أنه من المتوقع أن تقوم بعثة للتقييم التقني بزيارة ليبريا بعد تنصيب الحكومة المنتخبة في 2012 بهدف وضع مقترحات مفصلة فيما يتعلق بالمراحل التالية للانسحاب التدريجي لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Además, la Dependencia participó en una misión de evaluación de la seguridad al Iraq y coordinó las visitas del Consejo de Seguridad a Etiopía, Kenya y el Sudán. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شاركت الوحدة في بعثة للتقييم الأمني إلى العراق، وتولت تنسيق زيارات ممثلي مجلس الأمن إلى إثيوبيا والسودان وكينيا. |
:: 30 misiones de evaluación en todo el país, en asociación con otras entidades de las Naciones Unidas, para crear iniciativas de desarrollo comunitario, y prestación de asistencia técnica a los programas de asistencia a las comunidades | UN | :: إيفـاد 30 بعثة للتقييم في سائر أنحاء ليبريا، بالشراكة مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، لتكوين مبادرات إنمائيـة من المجتمعات المحلية وتقديم مساعدة تقنية لبرامج مساعدة المجتمع المحلي |
30 misiones de evaluación en todo el país, en asociación con otras entidades de las Naciones Unidas, para crear iniciativas de desarrollo comunitario, y prestación de asistencia técnica a los programas de asistencia a las comunidades | UN | إيفاد 30 بعثة للتقييم في سائر أنحاء ليبريا، بالشراكة مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، لتكوين مبادرات إنمائية من المجتمعات المحلية وتقديم مساعدة تقنية لبرامج مساعدة المجتمع المحلي |
Participación en 18 reuniones de planificación o misiones de evaluación técnica de la Unión Africana, la comunidad económica regional y el mecanismo regional en apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y el desarrollo de la capacidad | UN | المشاركة في 18 اجتماعا للتخطيط أو بعثة للتقييم التقني للاتحاد الأفريقي/الجماعة الاقتصادية الإقليمية/الآلية الإقليمية دعما لعمليات حفظ السلام وبناء القدرات |
En mi informe de 10 de febrero del 2009 (S/2009/86) formulé recomendaciones preliminares respecto de la tercera etapa del retiro de la Misión e indiqué que se presentarían propuestas precisas al Consejo de acuerdo con las conclusiones de la misión de evaluación técnica. | UN | وقد تضمّن تقريري المؤرخ 10 شباط/فبراير 2009 (S/2009/86) توصيات أولية بشأن المرحلة الثالثة من تصفية البعثة، كما أشرت فيه إلى أنه سيتم تقديم مقترحات تفصيلية إلى المجلس على أساس النتائج التي ستتوصّل إليها بعثة للتقييم التقني. |