Proyecto de informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la misión del Consejo de Seguridad al África occidental | UN | تقرير مرحلي مقدم من الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا |
Exposición del Jefe de la misión del Consejo de Seguridad a Haití. | UN | جلسة إحاطة مقدمة من رئيس بعثة مجلس الأمن إلى هايتي. |
INFORME de la misión del Consejo de SEGURIDAD A BURUNDI | UN | تقرير بعثة مجلس اﻷمن إلى بوروندي في يومي |
Recientemente, tras la llegada de la misión del Consejo de Seguridad al Sáhara Occidental, añadió unas 100.000 nuevas demandas pertenecientes a súbditos marroquíes. | UN | ومؤخرا، وفي أعقاب زيــارة بعثة مجلس اﻷمن الى الصحراء الغربية، قامت بإضافة ما يقرب مــن ٠٠٠ ١٠٠ طلب جديــد. |
Poco después de la llegada de la misión del Consejo de Seguridad al territorio, otro hecho conmocionó a la opinión pública nacional e internacional. | UN | وبعد قليل من وصول بعثة مجلس اﻷمن التي أوفدت إلى الاقليم وقعت حادثة أخرى صدمت الرأي العام الوطني والدولي. |
INFORME de la misión del Consejo de SEGURIDAD A BURUNDI QUE | UN | تقرير بعثة مجلس اﻷمن إلى بوروندي في يومي |
INFORME de la misión del Consejo de SEGURIDAD QUE VISITÓ | UN | تقرير بعثة مجلس اﻷمن إلى رواندا التي أنجزت |
del Consejo de Seguridad por los miembros de la misión del Consejo de Seguridad a Rwanda | UN | مجلس اﻷمن من أعضاء بعثة مجلس اﻷمن إلى رواندا |
INFORME de la misión del Consejo de SEGURIDAD ENVIADA | UN | تقرير بعثة مجلس اﻷمن التي أُوفدت إلى الصحـراء |
Tras la visita de la misión del Consejo de Seguridad a la región dos hechos han escandalizado y turbado de manera particular a los saharauis. | UN | منذ زيارة بعثة مجلس اﻷمن للمنطقة، أثار ضمائر الصحراويين وأزعجها بصورة خاصة جدا حدثان، هما: |
La crisis expuesta en el informe de la misión del Consejo de Seguridad en Yakarta y Dili resultó sumamente perturbadora. | UN | واﻷزمة التي سجلها تقرير بعثة مجلس اﻷمــن إلــى جاكرتــا وديلي أثـــارت القلق إلى أقصى حد. |
Mandato para la exposición de la misión del Consejo de Seguridad al Gobierno de Indonesia | UN | عرض اختصاصات بعثة مجلس اﻷمن على حكومة إندونيسيا |
La labor de la misión del Consejo de Seguridad debe examinarse en ese contexto más amplio. | UN | وينبغي النظر إلى أعمال بعثة مجلس اﻷمن في ذلك السياق اﻷعم. |
Informe de la misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia | UN | تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا |
Declaración del Embajador Martin Andjaba, Jefe de la misión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a Timor Oriental e Indonesia | UN | بيان السفير مارتن أندجابا، رئيس بعثة مجلس الأمن للأمم المتحدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا |
Mandato de la misión del Consejo de Seguridad a Eritrea y Etiopía | UN | صلاحيات بعثة مجلس الأمن إلى إريتريا وإثيوبيا |
Mandato de la misión del Consejo de Seguridad a la región de los Grandes Lagos | UN | اختصاصات بعثة مجلس الأمن في منطقة البحيرات الكبرى |
Presentación del informe de la misión del Consejo de Seguridad a Kosovo (República Federativa de Yugoslavia). | UN | عرض تقرير بعثة مجلس الأمن إلى كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Presentación del informe de la misión del Consejo de Seguridad a Kosovo (República Federativa de Yugoslavia) | UN | عرض تقرير بعثة مجلس الأمن إلى كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Informe de la misión del Consejo de Seguridad a Etiopía y Eritrea | UN | تقرير بعثة مجلس الأمن إلى إثيوبيا وإريتريا |
El Presidente del Grupo de Trabajo participó activamente en la preparación de las misiones del Consejo de Seguridad al África central así como en la etapa dedicada a Guinea-Bissau de la misión del Consejo de Seguridad al África occidental. | UN | وشارك رئيس الفريق العامل المخصص مشاركة نشطة في التحضير لبعثة مجلس الأمن إلى وسط أفريقيا للزيارة التي قامت بها لغينيا - بيساو بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا. |
El Gobierno de Indonesia insta a la misión del Consejo de Seguridad a que reconozca que la solución global de esta cuestión entraña una responsabilidad compartida. | UN | وتطلب حكومة إندونيسيا إلى بعثة مجلس الأمن أن تقر بأن مسؤولية حل هذه المسألة بطريقة شاملة هي مسؤولية مشتركة. |
Etiopía también ha rechazado las propuestas presentadas por la misión del Consejo de Seguridad que visitó ambos países esta semana. | UN | كما رفضت إثيوبيا المقترحات التي تقدمت بها بعثة مجلس الأمن التي قامت بزيارة كلا البلدين هذا الأسبوع. |
una misión del Consejo de Seguridad que visitó recientemente Sierra Leona también señaló ese problema. | UN | وقد لاحظت هذه المشكلة أيضا بعثة مجلس الأمن التي قامت بزيارة سيراليون مؤخرا. |