"بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا" - Translation from Arabic to Spanish

    • la UNOMUR
        
    • UNMLT UNOMIL UNOMUR
        
    Por consiguiente, recomiendo que se renueve el mandato de la UNOMUR por un período de tres meses. UN لذلك، أوصي بتجديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا لمدة ثلاثة أشهر.
    El Consejo también aprobó la propuesta de que la UNOMUR se integrara en la UNAMIR. UN كما وافق المجلس على الاقتراح الداعي الى إدماج بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا في بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا.
    El Consejo, además, aprobó la propuesta de que la UNAMIR se integrara en la Misión de Observadores de las Naciones Unidas para Uganda y Rwanda (UNOMUR), sin que ello afectara al mandato de la UNOMUR. UN ووافق المجلس كذلك على اقتراح بإدماج بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا في بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، دون التأثير على ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا.
    8. La evacuación de los heridos de la UNAMIR se llevó a cabo con la ayuda de la UNOMUR. UN ٨ - وتم إجلاء مصابي بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا بمساعدة من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا.
    UNMIH UNMLT UNOMIL UNOMUR/UNAMIR UN بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أوغندا ورواندا/بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    la UNOMUR será oficialmente clausurada en esa fecha con una pequeña ceremonia que presidirá el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Kofi Annan, quien se hallará en la región por esas fechas. UN وستغلق بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا رسميا في ذلك التاريخ في احتفال صغير يرأسه وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلم، السيد كوفي أنان، الذي سيكون متواجدا في المنطقة في ذلك الوقت.
    El Consejo, además, aprobó la propuesta de que la UNAMIR se integrara en la Misión de Observadores de las Naciones Unidas para Uganda y Rwanda (UNOMUR), sin que ello afectara al mandato de la UNOMUR. UN ووافق المجلس كذلك على اقتراح بإدماج بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا في بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، دون التأثير على ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا.
    Habiendo realizado las consultas necesarias, es mi intención, con el consentimiento del Consejo, nombrar al General de Brigada Romeo A. Dallaire, del Canadá, Observador Jefe Militar de la UNOMUR. UN إنني وقـد أجريت المشـاورات اللازمـة، أعتزم بموافقـة المجلـس أن أعيـن البريغادير - جنرال روميو أ. دلير، من كندا، كبيرا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا.
    Asimismo propongo que la UNOMUR esté compuesta de observadores militares de los siguientes Estados Miembros, que han manifestado estar dispuestos, en principio, a proporcionar el personal necesario: Bangladesh, Botswana, Brasil, Canadá, Eslovaquia, Fiji, Hungría, Países Bajos, Senegal y Zimbabwe. UN كما أقترح أن تتألف بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا من الدول اﻷعضاء التالية، التي أعربت جميعها عن استعدادها من حيث المبدأ لتوفير اﻷفراد اللازمين: البرازيل وبنغلاديش وبوتسوانا وزمبابوي وسلوفاكيا والسنغال وفيجي وكندا وهنغاريا وهولندا.
    MISION DE ASISTENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA RWANDA (UNAMIR) Plantilla de personal civil propuesta (incluidos 17 funcionarios de la UNOMUR) UN الملاك المقترح للموظفين المدنيين )يشمل ١٧ موظفا من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا(
    13. la UNOMUR se estableció en junio de 1993 para ayudar a crear una atmósfera propicia a la solución negociada del conflicto de Rwanda. UN ١٣ - أنشئت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا في حزيران/يونيه ١٩٩٣ للمساعدة في تهيئة جو موات للتوصل الى تسوية عن طريق التفاوض للنزاع الدائر في رواندا.
    2. la UNOMUR se estableció tras la aprobación de la resolución 846 (1993) del Consejo de Seguridad, el 22 de junio de 1993. UN ٢ - وقد أنشئت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا باتخاذ مجلس اﻷمن القرار ٨٤٦ )١٩٩٣( في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    2. Decide prorrogar el mandato de la UNOMUR por un período final de tres meses, hasta el 21 de septiembre de 1994, y concuerda en que durante este período se reducirá por etapas el número de observadores militares; UN ٢ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا لفترة نهائية مدتها ثلاثة أشهر حتى ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ويوافق على أنه ينبغي، خلال هذه الفترة، تقليل عدد المراقبين العسكريين على مراحل؛
    2. Decide prorrogar el mandato de la UNOMUR por un período final de tres meses, hasta el 21 de septiembre de 1994, y concuerda en que durante este período se reducirá por etapas el número de observadores militares; UN ٢ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا لفترة نهائية مدتها ثلاثة أشهر حتى ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ويوافق على أنه ينبغي خلال هذه الفترة تقليل عدد المراقبين العسكريين على مراحل؛
    4. Pide al Secretario General que, antes del despliegue completo de la UNOMUR, concluya con el Gobierno de Uganda un acuerdo sobre el estatuto de la misión en el que se indiquen las medidas de seguridad que adoptará el Gobierno de Uganda y la cooperación y el apoyo que prestará ese Gobierno a la UNOMUR; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبرم مع حكومة أوغندا، قبل وزع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا بالكامل، اتفاقا بشأن مركز البعثة بحيث يشتمل الاتفاق على ما ستوفره حكومة أوغندا للبعثة من أمن وتعاون ودعم؛
    4. Pide al Secretario General que, antes del despliegue completo de la UNOMUR, concluya con el Gobierno de Uganda un acuerdo sobre el estatuto de la misión en el que se indiquen las medidas de seguridad que adoptará el Gobierno de Uganda y la cooperación y el apoyo que prestará ese Gobierno a la UNOMUR; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبرم مع حكومة أوغندا، قبل وزع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا بالكامل، اتفاقا بشأن مركز البعثة بحيث يشتمل الاتفاق على ما ستوفره حكومة أوغندا للبعثة من أمن وتعاون ودعم؛
    11. Los gastos totales de la UNOMUR para el período comprendido entre el 22 de junio y el 21 de diciembre de 1993, incluidos los gastos previos a la ejecución, se han estimado en 4.392.900 dólares en cifras brutas y 4.308.000 dólares en cifras netas. UN ١١ - وقد قدر مجموع تكاليف بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا للفترة من ٢٢ حزيران/يونيه الى ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بما في ذلك التكاليف السابقة للتنفيذ، بمبلغ إجماليه ٩٠٠ ٣٩٢ ٤ دولار )صافيه ٣٠٠ ٣٠٨ ٤ دولار(.
    Por consiguiente, recomiendo al Consejo de Seguridad que prorrogue el mandato de la UNOMUR por un período de seis meses, como se prevé en la resolución 846 (1993). UN ولذا فإني أوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا لفترة ستة أشهر أخرى حسبما تصور المجلس في القرار ٨٤٦ )١٩٩٣(.
    4. Pide al Secretario General que, antes del despliegue completo de la UNOMUR, concluya con el Gobierno de Uganda un acuerdo sobre el estatuto de la misión en el que se indiquen las medidas de seguridad que adoptará el Gobierno de Uganda y la cooperación y el apoyo que prestará ese Gobierno a la UNOMUR; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبرم مع حكومة أوغندا، قبل وزع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا بالكامل، اتفاقا بشأن مركز البعثة بحيث يشتمل الاتفاق على ما ستوفره حكومة أوغندا للبعثة من أمن وتعاون ودعم؛
    No se prevén créditos para viajes de los observadores de la UNOMUR y del GOMN II porque ya se encuentran en la zona de la misión. UN ولم يرصد أي اعتماد من أجل المراقبين الوافدين من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا UNOMUR ومن فريق المراقبين العسكريين المحايد الثاني NMOG II بالنظر الى أنهم قد سافروا الى موقع البعثة في وقت سابق.
    UNMLT UNOMIL UNOMUR/UNAMIR UNPREDEP UN بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أوغندا ورواندا/بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more