"بعثة من البعثات السياسية الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • misiones políticas especiales
        
    • misión política especial
        
    Se estima que el total de los gastos adicionales generados para 2007 ascendería a 19,1 millones de dólares, que abarca 3,4 millones relacionados con 17 misiones políticas especiales y 15,7 millones de dólares para 15 misiones de mantenimiento de la paz. UN ويقدر أن إجمالي التكاليف الإضافية لعام 2007 ستصل إلى 19.1 مليون دولار، تتألف من 3.4 مليون دولار تتعلق بـ 17 بعثة من البعثات السياسية الخاصة و 15.7 مليون دولار لـ 15 بعثة من بعثات حفظ السلام.
    El Departamento de Asuntos Políticos dirige 27 de las 31 misiones políticas especiales existentes. UN 29 - تقود إدارة الشؤون السياسية 27 بعثة من البعثات السياسية الخاصة القائمة الـ 31.
    Reconociendo que el mandato de cada una de las operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales refleja específicamente las necesidades y la situación del país en cuestión, UN وإذ يسلّم بأن ولاية كل عملية من عمليات حفظ السلام وكل بعثة من البعثات السياسية الخاصة تراعي احتياجات البلد المعني وتستجيب للحالة السائدة فيه،
    Reconociendo que el mandato de cada una de las operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales refleja específicamente las necesidades y la situación del país en cuestión, UN وإذ يسلّم بأن ولاية كل عملية من عمليات حفظ السلام وكل بعثة من البعثات السياسية الخاصة تراعي احتياجات البلد المعني وتستجيب للحالة السائدة فيه،
    En el anexo II figura la lista de departamentos rectores y disposiciones de apoyo administrativo para cada misión política especial. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالإدارات الرائدة وترتيبات الدعم الإداري لكل بعثة من البعثات السياسية الخاصة.
    Cada misión política especial cuenta con un presupuesto basado en resultados y un marco lógico con objetivos concretos, logros previstos e indicadores de progreso, así como productos y medidas de la ejecución. UN 46 - لكل بعثة من البعثات السياسية الخاصة إطار منطقي للميزانية القائمة على النتائج ذو أهداف محددة، وإنجازات متوقعة، ومؤشرات إنجاز، فضلا عن تدابير أداء، ونواتج.
    Si bien los mandatos específicos de los subprogramas y las misiones políticas especiales son claros y pertinentes, el complejo entorno en que trabaja el Departamento da lugar a importantes desafíos que deben superarse para maximizar el desempeño. UN ورغم أن ولايات كل برنامج من البرامج الفرعية وكل بعثة من البعثات السياسية الخاصة واضحة ومناسبة، فإن تعقد البيئة التي تعمل فيها الإدارة يفرض عليها تحديات هامة يتعين التغلب عليها من أجل تحسين الأداء إلى أقصى حد.
    Si bien la experiencia de cada una de las misiones políticas especiales es muy específica de su contexto, el conocimiento de las prácticas, las políticas y las estrategias que se han utilizado y han funcionado puede contribuir en gran medida a aumentar la eficacia de una misión en el cumplimiento de su mandato. UN فمع أن تجربة كل بعثة من البعثات السياسية الخاصة تنطبع بسياقها إلى حد بعيد، فإن الإلمام بالممارسات والسياسات القائمة والاستراتيجيات الناجحة يمكن أن يسهم كثيرا في إضفاء الفعالية على عمل البعثة في تنفيذ ولايتها.
    Si bien la experiencia de cada una de las misiones políticas especiales es muy específica de su contexto, el conocimiento de las prácticas, las políticas y las estrategias que se han utilizado y han funcionado puede contribuir en gran medida a aumentar la eficacia de una misión en el cumplimiento de su mandato. UN ومع أن تجربة كل بعثة من البعثات السياسية الخاصة تصطبغ بسياقها إلى حد بعيد، فإن الإلمام بالممارسات والسياسات القائمة والاستراتيجيات الناجحة يمكن أن يسهم كثيرا في إضفاء الفعالية على عمل البعثة في تنفيذ ولايتها.
    El Comité tomó nota de los progresos realizados para mejorar la planificación estratégica de las misiones respecto de la definición y la aplicación de las directrices sobre el papel de las misiones políticas especiales y sus responsabilidades respectivas, así como de una mejor coordinación y cooperación en apoyo a esas misiones entre el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 84 - وأحاطت اللجنة علما بالتقدم المحرز في تحسين التخطيط الاستراتيجي للبعثات فيما يتعلق بتحديد وتطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بدور كل بعثة من البعثات السياسية الخاصة الميدانية ومسؤولياتها، فضلا عن تحسين التنسيق والتعاون بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني في دعم هذه البعثات.
    Según las estimaciones presentadas por el Secretario General se necesitarán 485.909.600 dólares en cifras netas para 35 misiones políticas especiales en 2015 (véanse párrs. 10 a 14 infra). UN 2 - وقد قدم الأمين العام احتياجات تقدر بمبلغ صافيه 600 909 485 دولار لعام 2015 من أجل 35 بعثة من البعثات السياسية الخاصة (انظر الفقرات 10-14 أدناه).
    Con respecto a las propuestas del Secretario General para 34 de las 36 misiones políticas especiales en 2014, las recomendaciones de la Comisión Consultiva, que figuran en el documento A/68/7/Add.10, entrañarían una reducción de 4.273.200 dólares en las necesidades presupuestarias propuestas. UN 36 - وبخصوص مقترحات الأمين العام لعام 2014 المتعلقة بـ 34 بعثة من البعثات السياسية الخاصة البالغ عددها 36، قال إن توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الوثيقة A/68/7/Add.10 سيترتب عليها تخفيض قدره 200 273 4 دولار في احتياجات الميزانية المقترحة.
    En su informe de 12 de diciembre de 2005 (A/60/585), el Secretario General presentó las propuestas presupuestarias para 2006 correspondientes a 26 misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General o el Consejo de Seguridad. UN قدم الأمين العام ، في تقريره المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2005 (A/60/585)، مقترحات الميزانية لعام 2006 المتعلقة بـ 26 بعثة من البعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن.
    En su informe de 12 de diciembre de 2005 (A/60/585), el Secretario General presentó las propuestas presupuestarias para 2006 correspondientes a 26 misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General o el Consejo de Seguridad. UN 2 - وقدّم الأمين العام، في تقريره المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2005 (A/60/585)، مقترحات الميزانية لعام 2006 لست وعشرين بعثة من البعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن.
    Las necesidades propuestas para 2013 para las 32 misiones políticas especiales ascienden a 554.697.300 dólares en cifras netas (A/67/346, secc. II), lo que representa una reducción de 69 millones de dólares, o el 9%, respecto de la consignación para 2012. UN 5 - وتبلغ الاحتياجات المقترحة لعام 2013 لمجموع 32 بعثة من البعثات السياسية الخاصة ما صافيه300 697 554 دولار (A/67/346، الفرع ثانيا)، مما يمثل انخفاضا بمبلغ 69 مليون دولار، أو بنسبة 9 في المائة، مقارنة بالاعتماد المرصود لعام 2012.
    Los recursos solicitados para 2014 correspondientes a 34 de las 36 misiones políticas especiales ascienden a 540.762.100 dólares en cifras netas (A/68/327, secc. II; véase también el párr. 2 supra), lo que constituye una reducción de 12.757.300 dólares en comparación con los recursos aprobados para 2013 de 553.519.400 dólares. UN 12 - بلغت الاحتياجات المقترحة لعام 2014 لـ 34 بعثة من البعثات السياسية الخاصة البالغ عددها 36 بعثة مبلغا صافيه 100 762 540 دولار (A/68/327، الفرع الثاني؛ وانظر أيضا الفقرة 2 أعلاه)، مما يمثل تخفيضا قدره 300 757 12 دولار بالمقارنة إلى الموارد المعتمدة في عام 2013 البالغة 400 519 553 دولار.
    El coordinador examinará las operaciones previstas y el contexto específico de la situación de cada misión política especial basada sobre el terreno, calculará la carga de trabajo total de apoyo a las misiones necesaria y elaborará acuerdos individuales de apoyo hechos a medida según las necesidades de cada misión. UN وستنظر جهة الاتصال هذه في العمليات المتوقعة والوضع المحدد لكل بعثة من البعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان، وتقدّر الحجم الكلي للدعم المطلوب تقديمه للبعثات، وتضع ترتيبات مساندة مصممة خصيصا لتلبية احتياجات كل بعثة من هذه البعثات على حدة.
    La política se aplica en todos los casos en que se despliega una misión política especial sobre el terreno (o una operación de mantenimiento de la paz multidimensional) junto a un equipo de las Naciones Unidas en el país, o cuando se está considerando esa presencia. UN وتنطبق هذه السياسة في جميع الحالات التي تنشر فيها بعثة من البعثات السياسية الخاصة (أو عملية لحفظ السلام متعددة الأبعاد) إلى جانب فريق من أفرقة الأمم المتحدة القطرية، أو الحالات التي يجري فيها النظر في مثل هذا الوجود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more