"بعثته الأولى" - Translation from Arabic to Spanish

    • su primera misión
        
    Durante su primera misión, el Relator Especial visitó Belgrado y Pristina. UN وخلال بعثته الأولى قام المقرر الخاص بزيارة بلغراد وبريستينا.
    Como consecuencia, el Grupo aplazó su primera misión a Haití hasta los días 12 a 16 de abril de 2005. UN ونتيجة لذلك، أخر الفريق بعثته الأولى إلى هايتي إلى الفترة ما بين 12 و 16 نيسان/أبريل 2005.
    El Relator Especial da las gracias al Gobierno de Myanmar por su hospitalidad y la cooperación recibida durante su primera misión al país. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لحكومة ميانمار على كريم ضيافتها والتعاون الذي وجده منها خلال بعثته الأولى إلى البلد.
    El Relator Especial da las gracias al Gobierno de Myanmar por su hospitalidad y la cooperación recibida durante su primera misión al país. UN ويود المقرر الخاص أن يشكر حكومة ميانمار على كريم ضيافتها، وعلى ما لقيه منها من تعاون خلال بعثته الأولى في البلد.
    El Experto independiente realizó su tercera misión a Somalia los días 1º a 13 de junio de 2009, un año después de su primera misión a Somalia y los países vecinos. UN وقد اضطلع الخبير المستقل ببعثته الثالثة إلى الصومال في الفترة من 1 إلى 13 حزيران/يونيه 2009، أي بعد سنة منذ بعثته الأولى إلى الصومال والبلدان المجاورة.
    su primera misión ha brindado una importante oportunidad para crear una relación de confianza mutua, que cabe seguir fomentando mediante una colaboración continua con el Gobierno del Sudán y otras partes interesadas, con el objetivo a largo plazo de lograr mejoras tangibles en la situación general de los derechos humanos en el país. UN وقد أتاحت بعثته الأولى فرصة مهمة لبناء الثقة يمكن مواصلة تعزيزها من خلال العمل المستمر مع حكومة السودان وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين على نحو بنّاء من أجل تحقيق الهدف الطويل الأمد المتمثل في تحقيق تحسينات ملموسة في الحالة العامة لحقوق الإنسان في هذا البلد.
    Al realizar su misión, el Relator Especial siguió la metodología y los principios establecidos durante su primera misión de determinación de los hechos (véase E/CN.4/2002/45, párrs. 3 a 6). UN وفي الاضطلاع بهذه البعثة، اتبع المقرر الخاص المنهجية ومبادئ العمل التي وضعت في أثناء بعثته الأولى لتقصي الحقائق (انظر E/CN.4/2002/45، الفقرات من 3 إلى 6).
    Desde su primera misión a Guinea-Bissau, el Grupo también ha mantenido un diálogo consistente con las autoridades del país y ha celebrado varias reuniones con ellas. UN 9 - كما عمد الفريق، منذ بعثته الأولى إلى غينيا - بيساو، إلى إبقاء قناة الحوار مفتوحة مع السلطات فيها وعقد عددا من الاجتماعات معها.
    Realizó su primera misión a Burundi del 4 al 13 de octubre de 2004, por lo que no pudo presentar un informe provisional a la Asamblea General en su 59º período de sesiones. UN وجرت بعثته الأولى إلى بوروندي في الفترة من 4 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2004، ولذلك لم يستطع الخبير المستقل تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    a) La cooperación prestada por el Gobierno de Camboya y el constructivo diálogo entablado con el Relator Especial durante su primera misión a Camboya; UN (أ) التعاون الذي قدمته حكومة كمبوديا والحوار البناء الذي أجرته مع المقرر الخاص أثناء بعثته الأولى في كمبوديا؛
    a) La cooperación prestada por el Gobierno de Camboya y el constructivo diálogo entablado con el Relator Especial durante su primera misión a Camboya; UN (أ) التعاون الذي قدمته حكومة كمبوديا والحوار البناء الذي أجرته مع المقرر الخاص أثناء بعثته الأولى في كمبوديا؛
    5. Durante su primera misión en enero de 2010, el Relator Especial tuvo el privilegio de reunirse con el Primer Ministro, Sr. Hun Sen, y llegar a un entendimiento acerca de las cuestiones en que se centraría su labor en el futuro. UN 5- وقد تشرّف المقرر الخاص، خلال بعثته الأولى في كانون الثاني/يناير 2010، بالاجتماع مع هون سن رئيس الوزراء، وتوصلاً إلى تفاهم بشأن مجالات تركيز عمل المقرر الخاص مستقبلاً.
    El 10 de diciembre, el Presidente se reunió con el Consejo de Seguridad para intercambiar opiniones en el contexto de un diálogo interactivo oficioso sobre las conclusiones extraídas de su primera misión. UN 79 - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، اجتمع رئيس اللجنة مع مجلس الأمن لتبادل وجهات النظر في سياق حوار تفاعلي غير رسمي حول النتائج التي انتهت إليها بعثته الأولى.
    71. En su primera misión, el Relator Especial preguntó por la situación en los territorios dominados por el SPLM/A y formuló varias observaciones sobre el desarrollo de la sociedad civil en el país y la necesidad de desmilitarizar las estructuras sumamente jerárquicas que gobiernan el país. UN 71- استفسر المقرر الخاص أثناء بعثته الأولى عن الحالة في الأراضي التي تسيطر عليها الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان وأعرب عن عدد من الملاحظات بشأن تنمية المجتمع المدني المحلي والحاجة إلى إزالة الطابع العسكري من الهياكل القيادية العليا التي تحكم البلد.
    10. El 1º de noviembre de 2005 el Secretario General nombró nuevo representante al Sr. Yash Ghai, quien realizó su primera misión a Camboya como Representante Especial del 28 de noviembre al 5 de diciembre. UN 10- وقام الأمين العام بتعيين السيد ياش غاي ممثلاً جديداً له في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. وأجرى السيد غاي بعثته الأولى إلى كمبوديا بصفته ممثلاً خاصاً في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 5 كانون الأول/ديسمبر.
    82. Es en este marco que se desarrolla la misión del Experto independiente y, si bien en el presente informe se ha dedicado la parte esencial de las observaciones y recomendaciones a los derechos civiles y políticos y a la aplicación de las recomendaciones adoptadas por el Consejo, el Experto independiente ha comenzado a abordar la cuestión de los derechos económicos y sociales en su primera misión y espera proseguir su labor en esa esfera. UN 82- وفي هذا الإطار تحديداً، تسير بعثة الخبير المستقل وعلى الرغم من أن الجانب الأساسي من الملاحظات والتوصيات الواردة في هذا التقرير مخصص للحقوق المدنية والسياسية ولتنفيذ التوصيات التي اعتمدها المجلس، فقد شرع الخبير المستقل في معالجة مسألة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في أثناء بعثته الأولى وهو يعتزم مواصلة عمله في هذا الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more