124. El 21 de septiembre de 2000, el Relator Especial envió una comunicación en relación con las amenazas proferidas contra la Federación Internacional de Abogadas. | UN | كينيـا 124- في 21 أيلول/سبتمبر 2000، بعث المقرر الخاص رسالة تتعلق بالتهديدات التي وجهت للاتحاد الدولي للمحاميات. |
El 14 de enero de 2000 el Relator Especial envió una comunicación al Gobierno a ese respecto. | UN | وفي 14 كانون الثاني/يناير 2000، بعث المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة بخصوص هذا الأمر. |
México 154. El 9 de mayo de 2000, el Relator Especial envió una comunicación al Gobierno acerca de la situación del abogado Juan de Dios Hernández Monge. | UN | 154- في 9 أيار/مايو 2000، بعث المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة بخصوص حالة المحامي خوان دي ديوس هيرنانديز مونغي. |
6 de julio de 2006: el Relator Especial escribió al Representante Permanente, recordándole que las respuestas seguían pendientes y le solicitó una entrevista. | UN | 6 تموز/يوليه 2006: بعث المقرر الخاص رسالة إلى الممثل الدائم، ذكّره فيها باستمرار تأخير الردود، وطلب مقابلته. |
207. El 11 de agosto de 2000, el Relator Especial envió una carta recordatoria relativa al asesinato del abogado Kumar Ponnambalam. | UN | 207- وفي 11 آب/أغسطس 2000، بعث المقرر الخاص رسالة متابعة فيما يخص قتل المحامي كومار بونمبلام. |
163. El 3 de octubre de 2000, el Relator Especial envió una comunicación con referencia a ciertas actividades de la policía que minaban la independencia del poder judicial. | UN | 163- في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بعث المقرر الخاص رسالة تتعلق ببعض أنشطة الشرطة التي تمس استقلال الهيئة القضائية. |
174. El 26 de octubre de 2000, el Relator Especial envió una comunicación de seguimiento al Gobierno, advirtiendo que no había recibido respuesta a la comunicación de fecha 11 de febrero de 2000. | UN | 174- وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بعث المقرر الخاص رسالة متابعة إلى الحكومة، أشار فيها إلى أنه لم يتلق أي رد على رسالته المؤرخة في 11 شباط/فبراير 2000. |
178. El 22 de agosto de 2000, el Relator Especial envió una comunicación relativa a la situación de un antiguo magistrado del Tribunal Supremo, el Sr. Oscar Ceville. | UN | 178- في 22 آب/أغسطس 2000، بعث المقرر الخاص رسالة تتعلق بحالة السيد أوسكار سيفيي، مستشار المحكمة العليا. |
222. El 19 de julio de 2000, el Relator Especial envió una comunicación en relación con la seguridad de la abogada Sra. Padraigin Drinan. | UN | 222- في 19 تموز/يوليه 2000، بعث المقرر الخاص رسالة تتعلق بسلامة المحامية بادريغين درينال. |
238. El 3 de mayo de 2000, el Relator Especial envió una comunicación relativa a un abogado, Husnija Bitic. | UN | 238- في 3 آذار/مارس 2000، بعث المقرر الخاص رسالة تتعلق بالمحامي حوسنيجا بيتيك. |
129. El 26 de octubre de 2000, el Relator Especial envió una comunicación de seguimiento al Gobierno, señalando que no había recibido respuesta a la comunicación de fecha 28 de abril de 2000. | UN | 129- وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بعث المقرر الخاص رسالة متابعة إلى الحكومة، أشار فيها إلى عدم تلقي أي رد على الرسالة المؤرخة في 28 نيسان/أبريل 2000. |
171. El 11 de febrero de 2000, el Relator Especial envió una comunicación con referencia a la situación de algunos jueces y fiscales en la Ribera Occidental que se habían declarado en huelga. | UN | 171- في 11 شباط/فبراير 2000، بعث المقرر الخاص رسالة تتعلق بحالة بعض القضاة وأعضاء في النيابة العامة في الضفة الغربية الذين أعلنوا الإضراب. |
185. El 28 de julio de 2000, el Relator Especial envió una comunicación, conjuntamente con el Relator Especial sobre la tortura, en relación con el proceso de Hissène Habré. | UN | 185- في 28 تموز/يوليه 2000، بعث المقرر الخاص رسالة بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب فيما يتعلق بمحاكمة هيسن هابري. |
202. El 13 de octubre de 2000, el Relator Especial envió una comunicación con referencia al asesinato del Fiscal Jefe del Tribunal Superior de Andalucía, Don Luis Portero. | UN | 202- في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بعث المقرر الخاص رسالة تتعلق بقتل السيد لويس بورتيرو رئيس نيابة محكمة الأندلس الإقليمية. |
203. El 11 de noviembre de 2000, el Relator Especial envió una comunicación relativa al asesinato del magistrado del Tribunal Supremo, José Francisco Querol, presuntamente también asesinado por ETA. | UN | 203- وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، بعث المقرر الخاص رسالة تتعلق بقتل مستشار المحكمة العليا خوسيه فرانسيسكو كيرول، وادُعي أيضاً أن جماعة الباسك الانفصالية قد قتلته. |
El 22 de febrero de 2007, el Relator Especial envió una comunicación relativa a dos soldados de la República Popular Democrática de Corea que, según se informó, se hallaban en peligro inminente de ejecución. | UN | 54 - وفي 22 شباط/فبراير 2007، بعث المقرر الخاص رسالة تتعلق بجنديين تابعين لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كانا يواجهان، حسبما ذُكر، خطر الإعدام العاجل. |
128. El 28 de abril de 2000, el Relator Especial envió una comunicación acerca de la situación de la Sra. Nadejda Nikolaevna Maslovets. La Sra. Maslovets es la única testigo de un asesinato en que presuntamente participaron miembros de la Administración de Asuntos Internos del Distrito de Lenin. | UN | 128- في 28 نيسان/أبريل 2000، بعث المقرر الخاص رسالة تتعلق بحالة السيدة نادجدا نيكولافنا ماسلوفيتس، وهي الشاهدة الوحيدة على جناية قتل ادعي تورط عناصر من إدارة الشؤون الداخلية لمقاطعة لينين في ارتكابها. |
6 de julio de 2006: el Relator Especial escribió al Representante Permanente, recordándole que las respuestas seguían pendientes y le solicitó una entrevista. | UN | 6 تموز/يوليه 2006: بعث المقرر الخاص رسالة إلى الممثل الدائم، ذكّره فيها باستمرار تأخير الردود، وطلب مقابلته. |
6 de julio de 2006: el Relator Especial escribió al Representante Permanente para recordarle que las respuestas seguían pendientes y solicitarle una reunión. | UN | 6 تموز/يوليه 2006: بعث المقرر الخاص رسالة إلى الممثل الدائم ذكّره فيها بعدم تلقي الردود، وطلب مقابلته. |
6 de julio de 2006: el Relator Especial escribió al Representante Permanente para recordarle que las respuestas seguían pendientes y solicitarle una reunión. | UN | 6 تموز/يوليه 2006: بعث المقرر الخاص رسالة إلى الممثل الدائم ذكّره فيها بعدم تلقي الردود، وطلب مقابلته. |
219. El 11 de septiembre de 2000, el Relator Especial envió una carta al Primer Ministro Tony Blair tras la reunión del Primer Ministro con la familia Finucane y los representantes de la British Irish Rights Watch y del Comité de Administración de Justicia. | UN | 219- وفي 11 أيلول/سبتمبر 2000، بعث المقرر الخاص رسالة إلى السيد توني بلير، رئيس الوزراء عقب لقاء رئيس الوزراء بأسرة فينوكين وممثلين عن مرصد الحقوق البريطانية الآيرلندية ولجنة إقامة العدل. |