dos semanas después de morir, lo encontraron en el autobús. Este autorretrato fue hallado sin revelar en su cámara. | Open Subtitles | بعد اسبوعين من موت كريس وجد صيادي الموظ جثته في الحافلة, هذه الصورة وجدت في الكاميرا |
La República Checa aportó su información el año pasado apenas dos semanas después de su aparición. | UN | وقدمت الجمهورية التشيكية بياناتها في السنة الماضية بعد اسبوعين من وجودها. |
dos semanas después de mi diagnóstico una biopsia confirmó que tenía un osteosarcoma de 18 cm en el fémur izquierdo. | TED | بعد اسبوعين تأكدت نتيجة التشخيص كنت املك عظمية طولها 7 بوصات في عظمة فخذي اليسرى |
Los veo en dos semanas a la misma hora para otra mesa redonda. | Open Subtitles | سأراكم ثانية بعد اسبوعين حول مائدة مستديرة أخرى حتى الآن، قراءة جيدة وشكرا لمشاهدي برنامجنا الاسبوعي |
Preséntese para las comprobaciones de seguridad en dos semanas. | Open Subtitles | ستحصل على تذكرة التدريب وترخيص الأمن بعد اسبوعين. |
dentro de dos semanas. Disfrutaremos. | Open Subtitles | بعد اسبوعين سيكون سعيدا مرقص ، باليه ، ازياء |
Vuelve en un par de semanas... cuando hayas perdido otros 20 o 25 kilos. | Open Subtitles | عد بعد اسبوعين بعد ان تفقد 40 او 50 رطلا أخرين |
dos semanas después, estaba listo para regresar a casa. | TED | بعد اسبوعين .. كنت مستعداً للعودة الى منزلي |
Siempre que entregábamos nuestras tareas, te las corregían dos semanas después, cuando ya las habías olvidado. | TED | جميعنا قدمنا واجبات، عندما تظهر النتائج بعد اسبوعين لاحقاً، تكون قد نسيت ذلك تماماً. |
Durante dos semanas después de arribar las hembras preñadas disfrutan del sol. | Open Subtitles | بعد اسبوعين من وصولهم النساء الحوامل تعرض نفسها للشمس |
Sí, en la iniciación estaba por recibir una venganza de Tri Pi cuando Ashleigh descubrió que una de las chicas que me odiaba me iba a abandonar dos semanas después y ella rayó el auto de la chica. | Open Subtitles | عند التسجيل كنت قريبة من الانضمام و اكتشفت اشلي ان احدى البنات تكرهنني و ستخرجني بعد اسبوعين |
La primera víctima es de hace un mes. La segunda murió dos semanas después. | Open Subtitles | الضحية الاولى ماتت قبل شهر وتلتها الثانية بعد اسبوعين |
Diría que fue dos semanas después cuando encontramos la segunda víctima cuando empezamos a unir las piezas. | Open Subtitles | سأقول أنه بعد اسبوعين عندما عثرنا على الضحية الثانية عندها بدأنا نجمع قطع الأحجية سوية |
en dos semanas regreso de Irlanda. Estará desesperada por mí. | Open Subtitles | سوف اعود من ايرلندا بعد اسبوعين سوف تكون متلهفة لي |
El divorcio no es definitivo hasta en dos semanas más, así que no tienes derecho. | Open Subtitles | حقا, فى الواقع , الطلاق لم ينتهى الا بعد اسبوعين اخرين ,اذن ليس لديكى حقوق |
Tienen junta anual en dos semanas. | Open Subtitles | هل تعلم أنه لدينا اجتماع مع المساهمين بعد اسبوعين |
Y ahora me dirás que nos hundiremos en dos semanas. | Open Subtitles | و جئت لتخبرني باننا سنغرق بعد اسبوعين, اليس كذلك؟ |
La fecha de ejecución ha sido fijada para el lunes de dentro de dos semanas. | Open Subtitles | تم تحديد موعد الاعدام يوم الاثنين بعد اسبوعين. |
Y es cosa nuestra quemarlos en el festival dentro de dos semanas. | Open Subtitles | أنه ملكنا وسوف نحرقه . فى الاحتفال بعد اسبوعين |
Ennis, te veo en un par de semanas, los peces tienen que estar que se salen. Jack. | Open Subtitles | أينيس سأراك بعد اسبوعين السمك يجب أن يخرج |
De hecho, este año la Subcomisión de Asuntos Jurídicos terminó sus deliberaciones después de dos semanas de discusiones, si contamos sólo los días laborables. | UN | وفي الواقع، أنهت اللجنة الفرعية القانونية مداولاتها هذا العام بعد اسبوعين من المناقشات، إذا حسبت أيام العمل فقط. |
Me desperté dos semanas más tarde en una habitación de hotel en Perth en la otra maldita costa del país. | Open Subtitles | واستيقظت بعد اسبوعين في غرفة فندق في بيرث |