"بعد الجنازة" - Translation from Arabic to Spanish

    • después del funeral
        
    • funeral y necesitaba
        
    • Después del entierro
        
    Lamento haberme ido después del funeral, ¿cómo les fue el resto de la semana? Open Subtitles معذرة لم أستطع تمالك نفسي بعد الجنازة, لكن كيف كانت بقية الإسبوع؟
    Una semana después del funeral se esfumó con uno que tocaba el bongó. Open Subtitles بعد اسبوع واحد بعد الجنازة فرت مع عازف طبل -عازف طبل؟
    En circunstancias normales, el testamento de una persona fallecida se lee después del funeral. Open Subtitles في الحالات العادية , يتم قراءة وصية الشخص المتوفي بعد الجنازة
    después del funeral todos tratamos de volver a la normalidad. Open Subtitles بعد الجنازة حاولناجميعاًأن نعودإلى حالتناالطبيعية
    Había que pagar el funeral y necesitaba dinero. Open Subtitles لذلك ، تم إيقافي بعد الجنازة
    No pudiste quedarte callado hasta después del funeral. Open Subtitles لم تستطع أن تمنع فمك الثرثار عن التحدّث إلى بعد الجنازة.
    después del funeral, un par de amigas caminaron un par de cuadras. Open Subtitles بعد الجنازة, بضع من الأصدقاء ساروا بضع من المربعات
    El único lugar más atestado que la limusina antes del funeral es tu casa después del funeral. Open Subtitles المكان الوحيد الأكثر اكتظاظاً من ليموزين في طريقها لجنازة هو بيتك بعد الجنازة
    Traté de dejarlo después del funeral, pero recaí. Open Subtitles لقد حاولت التوقف عن التعاطي بعد الجنازة و لكن حدثت لى نكسة
    Nada de resultados hasta después del funeral. Open Subtitles لن نفتح النتائج إلا بعد الجنازة.
    Mañana va a haber mucha gente después del funeral. Open Subtitles أعني، سيكون هناك أكثر من شخص هنا غدا بعد الجنازة
    - Hablando del rey de Roma. - Pensaba que se había ido después del funeral. Open Subtitles بالحديث عن الشيطان اعتقد انها سترحل بعد الجنازة
    Entonces no sabes que lo más raro es que, unos días después del funeral, mi padre desapareció. Open Subtitles اذاً انتي لا تعلمين ان الجزء الغريب يكون انه بعد الجنازة بعدة ايام والدي اختفى
    Algunos días después del funeral, vinieron dos hombres del gobierno a vernos. Open Subtitles بعد الجنازة ببضعه أيام.. جاء أثنين من الحكومة لرؤيتنا.
    Mi tío vino y se llevó sus cosas después del funeral. Open Subtitles خالي أتي وأخذ بعض أشياء تخصها بعد الجنازة
    Todas sus posesiones fueron entregadas a seguridad después del funeral. Open Subtitles تم تسليم كل متعلقاتها لمكتب الأمن بعد الجنازة
    Me han pedido que haga un brindis aquí después del funeral, un mensaje de esperanza. Open Subtitles لقد طلب مني تقديم نخب هنا بعد الجنازة. رسالة أمل.
    Sé que estas molesta, y fue mi idea esperar hasta después del funeral, así que adelante, cúlpame. Open Subtitles وقد كانت فكرتي أن ننتظر حتى بعد الجنازة لذلك تفضلي, أطلقي غضبك عليّ
    después del funeral, renunció a su empleo y su casa está en juicio hipotecario. Open Subtitles بعد الجنازة استقال من عمله وتم لتحفظ على بيته.
    Te estuve buscando después del funeral. Open Subtitles كنت أبحث عنك بعد الجنازة.
    Había que pagar el funeral y necesitaba dinero. Open Subtitles لذلك ، تم إيقافي بعد الجنازة
    Después del entierro, ella estaba harta y yo también. Open Subtitles لقد فاض بها الكيل بعد الجنازة وأنا كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more