"بعد الخدمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • después de la separación del servicio
        
    • tras la separación del servicio
        
    • al personal tras su separación del servicio
        
    • después del servicio
        
    • posteriores a la jubilación
        
    • período posterior al empleo
        
    • después de la prestación de servicios
        
    • después de la terminación del servicio
        
    • posteriores a la separación del servicio
        
    • por terminación del servicio
        
    • para después de la jubilación
        
    • posteriores al cese en el servicio
        
    Relacionados con el seguro médico después de la separación del servicio UN الحالات المتصلة بالتأمين الصحي لما بعد الخدمة
    La Comisión Consultiva observa que el aumento es atribuible principalmente al costo del seguro médico después de la separación del servicio. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن النمو يعزى بصورة أساسية الى تكلفة تغطية التأمين الصحي لما بعد الخدمة.
    Recursos necesarios: seguro médico después de la separación del servicio UN الاحتياجات من الموارد: التأمين الصحي لما بعد الخدمة
    El UNFPA no ha previsto obligaciones respecto de los costos de seguro médico tras la separación del servicio ni de otras prestaciones por terminación del servicio a las que tiene derecho su personal en el momento de separarse de la organización. UN لم يخصص الصندوق شيئا مقابل التزامات تكاليف التأمين الصحي بعد الخدمة أو غير ذلك من استحقاقات انتهاء الخدمة التي يحق للموظفين الحصول عليها عند مغادرة المنظمة.
    Estudio actuarial para determinar las consecuencias financieras del seguro médico después de la separación del servicio UN الدراسة الاكتوارية لتحديد التأثير المالي للتأمين الصحي لما بعد الخدمة
    Objetivo 1: procedimientos de gestión del seguro médico después de la separación del servicio UN الهدف 1: إجراءات التأمين الصحي لما بعد الخدمة
    Objetivo 5: automatización y mejora del sistema de gestión del seguro de enfermedad después de la separación del servicio UN الهدف 5: التشغيل الآلي والتحسينات فيما يتعلق بنظام التأمين الصحي لما بعد الخدمة
    Esta cuestión deberá considerarse conjuntamente con la nota presentada al Comité Permanente respecto del seguro médico después de la separación del servicio. UN وسيتم استعراض ذلك بالاستناد إلى المذكرة بشأن التأمين الصحي لما بعد الخدمة المعروضة على اللجنة الدائمة.
    Recursos necesarios: seguro médico después de la separación del servicio UN الاحتياجات من الموارد: التأمين الصحي لما بعد الخدمة
    Asimismo, en el año 2002 se hizo una provisión contable de 13 millones de dólares para atender el pago de las prestaciones del seguro de enfermedad después de la separación del servicio. UN وتم أيضا في عام 2002 تراكم حسابي لمستحقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة بمبلغ 13 مليون دولار.
    En este marco, también se pide a la Junta que apruebe el establecimiento de un fondo de reserva para el seguro médico después de la separación del servicio. UN وضمن هذا الإطار، يُطلب من المجلس أيضا الموافقة على إنشاء صندوق احتياطي من أجل التأمين الصحي بعد الخدمة.
    En este marco, también se pide a la Junta que apruebe el establecimiento de un fondo de reserva para el seguro médico después de la separación del servicio. UN وضمن هذا الإطار، يُطلب من المجلس أيضا الموافقة على إنشاء صندوق احتياطي من أجل التأمين الصحي بعد الخدمة.
    Transferencias a las reservas en concepto de otras prestaciones de salud después de la separación del servicio UN تحويل إلى احتياطيات لتأمينات صحية أخرى لما بعد الخدمة
    Obligaciones netas acumuladas del seguro médico después de la separación del servicio UN البيان صافي الخصوم المستحقة للتأمين الصحي لما بعد الخدمة
    En 2003 se hizo una provisión contable de 27 millones de dólares para atender el pago de las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio. UN وتحقق تراكم محاسبي يبلغ 27 مليون دولار في عام 2003 من أجل مستحقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة.
    Las prestaciones de los funcionarios activos dejan de acumularse cuando se alcanza la fecha en que los funcionarios cumplen las condiciones exigidas para recibir prestaciones de seguro médico tras la separación del servicio. UN وتصبح استحقاقات الموظفين العاملين مستحقة بالكامل عندما يصلون إلى تاريخ تأهلهم بالكامل للحصول على استحقاقات التأمين الصحي بعد الخدمة.
    El UNFPA no ha previsto obligaciones respecto de los costos de seguro médico tras la separación del servicio ni de otras prestaciones por terminación del servicio a las que tiene derecho su personal en el momento de separarse de la organización. UN لم يرصد الصندوق اعتمادا لتغطية الالتزامات المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد الخدمة أو غير ذلك من استحقاقات انتهاء الخدمة التي يحق للموظفين الحصول عليها عند مغادرة المنظمة.
    Las prestaciones de los funcionarios activos dejan de acumularse cuando se alcanza la fecha en que los funcionarios cumplen las condiciones exigidas para recibir prestaciones de seguro médico tras la separación del servicio. UN وتصبح استحقاقات الموظفين العاملين مستحقة بالكامل عند بلوغهم تاريخ الأهلية الكاملة للحصول على استحقاقات التأمين الصحي بعد الخدمة.
    Prestaciones pagaderas al personal tras su separación del servicio UN استحقاقات ما بعد الخدمة
    El FNUAP no ha establecido una reserva destinada expresamente a sufragar los gastos de seguro médico después del servicio que deberán pagarse a los funcionarios que se retiran de la organización. UN لم يحسب الصندوق تكاليف التأمينات الصحية لفترة ما بعد الخدمة التي ستعود للموظفين عندما يغادرون المنظمة.
    Los gastos relacionados con el personal incluyen el pasivo acumulado por terminación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación. UN وتشمل التكاليف المتعلقة بالموظفين خصوماً مستحقة لدفع استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد الخدمة.
    Restricciones en el período posterior al empleo UN قيود ما بعد الخدمة
    La Comisión reconoció las dificultades que entrañaba la cuestión, sobre todo respecto de los pagos de nivelación después de la prestación de servicios. UN واعترفت اللجنة بالصعوبات التي تحيط بهذه المسألة، وخاصة فيما يتصل بمدفوعات المعادلة بعد الخدمة.
    Seguro médico después de la terminación del servicio UN التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة
    La prestación por muerte es un plan de prestaciones definidas posteriores a la separación del servicio. UN واستحقاقات الوفاة هي خطة محددة الاستحقاقات في فترة ما بعد الخدمة.
    Los gastos relacionados con el personal incluyen el pasivo acumulado por terminación del servicio y prestaciones después de la terminación de servicio. UN تشمل التكاليف المتعلقة بالموظفين خصوماً مستحقة لدفع استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد الخدمة.
    La Secretaría contrató los servicios de una empresa consultora para realizar un estudio de las obligaciones con respecto al seguro médico para después de la jubilación. UN كلفت الأمانة العامة شركة استشارية لإجراء دراسة عن المسؤوليات عن استحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة.
    La Asamblea General, en su resolución 58/249 A, solicitó al Secretario General que le informara de la totalidad de las obligaciones sin financiación prevista por concepto de prestaciones por rescisión del nombramiento y prestaciones posteriores al cese en el servicio en las Naciones Unidas y en sus fondos y programas y que propusiera medidas para asegurar que se avanzara hacia el objetivo de financiar totalmente esas obligaciones. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 58/249 ألف أن يقدم إلى الجمعية تقريرا عن النطاق الكامل للالتزامات غير الممولة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد الخدمة في الأمم المتحدة وفي صناديقها وبرامجها وأن يقترح تدابير تكفل التقدم في العمل على توفير التمويل الكامل لهذه الالتزامات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more