"بعد انتهاء حالات النزاع" - Translation from Arabic to Spanish

    • después de los conflictos
        
    • en las situaciones posteriores a los conflictos
        
    H. Actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y la Comisión de Consolidación de la Paz UN أنشطة بناء السلام بعد انتهاء حالات النزاع ولجنة بناء السلام
    54. Mantenimiento de la paz y la seguridad y consolidación de la paz después de los conflictos. UN 54 - صون السلم والأمن وبناء السلام بعد انتهاء حالات النزاع.
    141. Consolidación de la paz después de los conflictos (véanse S/2005/15/Add.20 y 50). UN 141- بناء السلام بعد انتهاء حالات النزاع (انظر S/2005/15/Add.20 و 50).
    54. Mantenimiento de la paz y la seguridad y consolidación de la paz después de los conflictos. UN 54 - صون السلم والأمن وبناء السلام بعد انتهاء حالات النزاع.
    H. Actividades de consolidación de la paz después de los conflictos y la Comisión de Consolidación de la Paz UN حاء - أنشطة بناء السلام بعد انتهاء حالات النزاع ولجنة بناء السلام
    127. Consolidación de la paz después de los conflictos (véanse S/2005/15/Add.20 y 50). UN 127 - بناء السلام بعد انتهاء حالات النزاع (انظر S/2005/15/Add.20 و 50).
    Al igual que en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz después de los conflictos, en las que existen foros especiales intergubernamentales de la Organización, creemos firmemente que sería conveniente considerar un ámbito para debatir las cuestiones relacionadas con la mediación. UN وتماماً كما في العمليات التابعة للأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء حالات النزاع حيث تُكرس منتديات متخصصة حكومية دولية للأمم المتحدة، نحن نعتقد اعتقاداً راسخاً بأن تخصيص محفل لمناقشة المسائل المتصلة بالوساطة أمر يستحق أن ينظر فيه.
    Reiteraron el papel fundamental de la Comisión de Consolidación de la Paz en la concepción, con el consentimiento de los países sometidos a la consideración de la Comisión de Consolidación de la Paz y de conformidad con el principio de implicación nacional, de las estrategias integradas para la consolidación de la paz y la recuperación después de los conflictos. UN وأكدوا مرة أخرى على دور لجنة بناء السلام الأساسي في رسم استراتيجيات متكاملة من أجل بناء السلام والانتعاش بعد انتهاء حالات النزاع وذلك بموافقة البلدان موضع النظر في لجنة بناء السلام وتمشياً مع مبدأ الملكية الوطنية والاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام بعد انتهاء النزاعات والتعافي.
    La plataforma en línea ha sido diseñada para impulsar una mayor cooperación entre las entidades gubernamentales y no gubernamentales que tienen experiencia directa en la reforma institucional para la consolidación de la paz después de los conflictos o la prevención de conflictos, en particular del Sur Global. UN 29 - وجرى تصميم المنبر لتشجيع المزيد من التعاون بين الجهات الحكومية وغير الحكومية التي تتمتع بخبرة مباشرة في مجال الإصلاحات المؤسسية لبناء السلام بعد انتهاء حالات النزاع أو منع نشوب النزاعات، ولا سيما من جنوب الكرة الأرضية.
    La nota estadística sobre la prevención de los conflictos, la consolidación de la paz después de los conflictos y la promoción de una paz duradera, el estado de derecho y la gobernanza describía las capacidades actuales y las necesidades futuras en materia de estadísticas sobre gobernanza, teniendo en cuenta su evolución desde el establecimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio hace 15 años. UN وتضمنت المذكرة الإحصائية بشأن منع نشوب النزاعات، وبناء السلام بعد انتهاء حالات النزاع وتعزيز السلام الدائم، وسيادة القانون والحوكمة الرشيدة() لمحة عامة عن القدرات الحالية والاحتياجات المقبلة المتعلقة بإحصاءات الحوكمة مع مراعاة تطورها منذ إيجاد الأهداف الإنمائية للألفية قبل 15 سنة.
    En particular, la UNODC coordinó el proceso interinstitucional de preparación de la nota estadística para el estudio temático del equipo de apoyo técnico sobre prevención de conflictos, consolidación de la paz después de los conflictos y promoción de una paz duradera, el estado de derecho y la gobernanza, para apoyar la labor del grupo de trabajo de composición abierta sobre los objetivos de desarrollo sostenible. UN وقام مكتب المخدِّرات والجريمة على وجه الخصوص بقيادة العملية المشتركة بين الوكالات() بهدف إعداد مذكِّرة إحصائية بشأن مسائل الإحاطة من فريق الدعم التقني عن الوقاية من النزاعات وبناء السلام بعد انتهاء حالات النزاع وتعزيز السلم الدائم وسيادة القانون والحوكمة، من أجل دعم عمل الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن أهداف التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more