"بعد تقديم التقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • después de la presentación del informe
        
    • tras la presentación del informe
        
    • después de haberse presentado el informe
        
    • después de que se presentara el informe
        
    • con posterioridad a la presentación del informe
        
    • recibida después de presentado el informe
        
    Las respuestas que se reciban después de la presentación del informe figurarán en una adición. UN وستقدم الردود التي ترد بعد تقديم التقرير في إضافة لهذا التقرير.
    En ésta se destacaban los acontecimientos que se habían producido después de la presentación del informe inicial. UN وسلط ذلك التقرير الضوء على التطورات التي حدثت بعد تقديم التقرير الأولي.
    La delegación proporcionará al Comité más información sobre esas novedades que se han producido después de la presentación del informe. UN وأضافت أن الوفد سيقدم مزيدا من المعلومات إلى اللجنة عن التطورات التي وقعت بعد تقديم التقرير.
    Como ya dije, comenzamos dos nuevos juicios de un solo acusado tras la presentación del informe anual. UN وكما هو وارد، بدأنا في تناول القضايا المتهم فيها شخص واحد بعد تقديم التقرير السنوي.
    Los Estados Partes en el Protocolo Facultativo que no sean partes en la Convención presentarán un informe cada cinco años tras la presentación del informe general. UN أما الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري التي ليست أطرافاً في الاتفاقية، فتقدم تقريراً كل خمس سنوات بعد تقديم التقرير الشامل.
    ** La información contenida en el presente documento se recibió después de haberse presentado el informe principal. UN ** وردت المعلومات التي يحتويها هذا التقرير بعد تقديم التقرير الرئيسـي.
    * La información contenida en el presente informe se recibió después de que se presentara el informe principal. UN * المعلومات الواردة أدناه وردت بعد تقديم التقرير الرئيسي.
    Los siguientes estudios se realizaron con posterioridad a la presentación del informe más reciente: UN وأجريت الدراسات التالية بعد تقديم التقرير السابق:
    El General El Sayed tomó conocimiento de los pasajes sobre su persona seis meses después de la presentación del informe. UN وقد أطلع اللواء السيد على المقاطع التي تخصّه بعد تقديم التقرير بستة أشهر.
    Sería partidario de que el nuevo método se aplicara después de la presentación del informe inicial. UN وأضاف أنه سيؤيد استخدام النهج الجديد بعد تقديم التقرير الأولي.
    * La información que figura en este documento se recibió después de la presentación del informe principal. UN * وردت هذه المعلومات بعد تقديم التقرير الرئيسي.
    * La información que figura en este documento se recibió después de la presentación del informe principal. UN * وردت هذه المعلومات بعد تقديم التقرير الرئيسي.
    * El presente informe se recibió después de la presentación del informe principal. UN * ورد هذا التقرير بعد تقديم التقرير الرئيسي.
    * La información que figura en el presente documento se recibió después de la presentación del informe principal. UN * وردت هذه المعلومات بعد تقديم التقرير الرئيسـي.
    * La información contenida en el presente documento se recibió tras la presentación del informe principal. UN * وردت المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير بعد تقديم التقرير الرئيسي.
    ** Esta respuesta se recibió tras la presentación del informe principal. UN ** ورد هذا الرد بعد تقديم التقرير الرئيسي.
    ** La información que figura en el presente documento se recibió tras la presentación del informe principal. UN ** وردت المعلومات الواردة في هذا التقرير بعد تقديم التقرير العام.
    * Esta información se facilitó tras la presentación del informe principal. UN * أُتيحت هذه المعلومات بعد تقديم التقرير الرئيسي.
    ** La información contenida en el presente documento se recibió después de haberse presentado el informe principal. UN ** وصلت المعلومات الواردة في هذه الوثيقة بعد تقديم التقرير الرئيسي.
    ** La información contenida en el presente documento se recibió después de haberse presentado el informe principal. UN ** وردت المعلومات المدرجة في هذه الوثيقة بعد تقديم التقرير الرئيسي.
    ** La información contenida en el presente informe se recibió después de que se presentara el informe principal. UN *** وردت المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير بعد تقديم التقرير الرئيسي.
    También se manifiesta agradecimiento por la declaración introductoria formulada por la delegación, en que se indican de modo detallado las medidas tomadas por el Estado Parte para aplicar las disposiciones del Pacto adoptadas con posterioridad a la presentación del informe. UN إن اللجنة تقدر أيضا طريقة تقديم الوفد للتقرير، حيث أنه سرد بالتفصيل التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ أحكام العهد بعد تقديم التقرير.
    * Esta información fue recibida después de presentado el informe principal. UN * وردت هذه المعلومات بعد تقديم التقرير الرئيسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more