Son las 0400 horas, exactamente en dos horas ejecutaremos una misión de rescate. | Open Subtitles | هناك 4 ساعات بعد ساعتين بالتحديد من الآن سننفذ مهمة الإنقاذ |
- Si no funciona, otro en dos horas. | Open Subtitles | إذا لم تخلد للنوم فكرر الجرعة بعد ساعتين |
MINUGUA llegó a Xamán dos horas después del hecho y, en coordinación con ACNUR, evacuó a los civiles heridos. | UN | ووصلت البعثة إلى شامان بعد ساعتين من الحادثة، حيث قامت، بالتعاون مع المفوضية، بإجلاء المدنيين الجرحى. |
Como consecuencia de esta demora, la paciente perdió mucha sangre y al parecer falleció dos horas después de entrar ingresada en el hospital. | UN | ونتيجة لهذا التأخير يزعم أن المريضة فقدت كمية كبيرة من دمها. ويدعى أنها توفيت بعد ساعتين من وصولها إلى المستشفى. |
Vete al cine o algo así. Regresa en un par de horas. | Open Subtitles | اذهب لفيلم أو شيئا ما, وارجع بعد ساعتين أو ثلاثة. |
Que la haga dentro de dos horas... haz que todos los demás se movilicen. | Open Subtitles | قولي له أن يجعلها بعد ساعتين من الآن وقولي للجميع أن يتحرك |
Llámame en dos horas. Un poco menos ya. | Open Subtitles | اتصل بي بعد ساعتين او اقل فلقد مضى الوقت الآن |
Dile al viejo que me encuentre en el faro en dos horas. | Open Subtitles | اخبري الغجري العجوز ان يقابلني عند المنارة بعد ساعتين |
Íbamos a encontrarnos en mi apartamento en dos horas. | Open Subtitles | مرحبا، أنت هنا أنا من المفترض أن ألتقي بك في شقتي بعد ساعتين من الآن |
en dos horas es lo de la I V y necesito ayuda. | Open Subtitles | انا عندى ذلك الشئ فى التلفزيون بعد ساعتين و اريد مساعدتكم |
La nuestra está llena y tengo un partido de hándbol en dos horas. | Open Subtitles | مجففنا لا يعمل وعندى مباراة كرة يد بعد ساعتين |
Lo devolveré en dos horas. | Open Subtitles | انت تعلمى انك سوف تحصلين عليه بعد ساعتين |
El hecho es, Sr. Cromwell, que apenas dos horas después de su arresto, el rey envió allí a su tesorero... a confiscar sus bienes. | Open Subtitles | في الحقيقة يا سيد كرومويل أنه بعد ساعتين فقط من إلقاء القبض عليك قام الملك بإستدعاء أمين خزائنه الى هناك |
El segundo estuvo más cerca, dos horas después. | Open Subtitles | . بعد ساعتين ، الأنفجار الثاني سيصيب اليابسة |
Despierta dos horas después en la sala de urgencias. | Open Subtitles | وصحا بعد ساعتين في غرفة طوارئ مستشفى الجامعة |
Como no tiene antecedentes, saldrá dos horas después. | Open Subtitles | بدون سوابق، سيخرج بعد ساعتين من جلسة تحديد الكفالة |
No tardará más de un par de horas. | Open Subtitles | السيدة بايفرت سوف تقل زوجها من مطار اورلي. و سوف تعود بعد ساعتين. الى مطار اورلي. |
Os veré en un par de horas. Poned cerveza a enfriar. | Open Subtitles | سأراكم بعد ساعتين يجب أن تكون الرحلة مثيرة |
Irá mejor en un par de horas cuando me vaya a casa. Sí, lo entiendo. | Open Subtitles | ـ سيكون أفضل عندما أرحل بعد ساعتين ـ نعم ، سمعت هذا |
Eso es dentro de dos horas. ¿Usted quiere regresar? | Open Subtitles | هذا بعد ساعتين هل تقصد أنك تريد العودة ؟ |
Es dentro de dos horas y media. ¿Dónde está Stavely? | Open Subtitles | هذا سيكون بعد ساعتين و نصف من الان , اين تقع ستافلى ؟ |
El vehículo fue devuelto Dos horas más tarde, después de que fuerzas de Puntland redujeran a los ladrones. | UN | وقد رُدت السيارة بعد ساعتين عندما تغلبت قوات " بونتلاند " على من استولوا عليها. |
Vive como a dos horas de aquí y no tiene celular. | Open Subtitles | تعيش على بعد ساعتين و ليس لديها هاتف خلوي |
Por otra parte, con los servicios móviles integrados en el programa, es posible proceder diariamente a la desmovilización de hasta 150 combatientes con un equipo que actúa en un radio de 60 millas, o de dos horas de viaje, de los centros existentes. | UN | كذلك، وبالنظر الى القدرة الحركية الكامنة في البرنامج، من الممكن أن يجري تسريح ١٥٠ محاربا يوميا بفريق لا ينتقل أكثر من ٦٠ ميلا، أي على بعد ساعتين من المراكز القائمة حاليا. |
Montreal está ubicada a dos horas de distancia por carretera de Ottawa, la capital, donde hay más de 110 misiones diplomáticas. | UN | وتقع مونتريال على بعد ساعتين بالطريق السريع من العاصمة، أوتاوا حيث يوجد أكثر من ٠١١ بعثة دبلوماسية. |