"بعد كلّ هذه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Después de todos estos
        
    • Después de tantos
        
    Después de todos estos años, tal vez sea más fácil decirle la verdad. Open Subtitles بعد كلّ هذه السنوات، ربما سيكون .. الأمر أسهل إن أخبرناها بالحقيقة فحسب
    Después de todos estos años, nunca dejé de creerlo. Open Subtitles بعد كلّ هذه السنين، لم يتغيّر إعتقادي ذاك لحظة واحدة
    Después de todos estos años, todos los momentos que podría haberte tenido en mis brazos.... Open Subtitles بعد كلّ هذه السنوات، كلّ الأوقات التي كان بإمكاني أن أضمّكِ بين ذراعيّ...
    Después de todos estos años, ¿no quieres saberlo? Open Subtitles بعد كلّ هذه السنين، ألا تريدين أن تختبري ذلك الشعور؟
    ¿Qué se siente al estar en casa Después de tantos años? Open Subtitles كيف هو شعور العودة إلى الوطن بعد كلّ هذه السنوات؟
    Después de todos estos años, desde que murió tu hermana... alguna vez sientes, no lo sé, ¿alguna vez has tenido la sensación? Open Subtitles بعد كلّ هذه السنوات منذ وفاة أختكِ، أسبق وشعرتِ، لا أعرف، أسبق وتلقيتِ شعوراً؟
    No quiere nada de ti. Después de todos estos años, él ha comenzado a verte... Open Subtitles بعد كلّ هذه السنوات، لقد جاء لرؤيتك باعتباره رفيق قديم وليس عدواً.
    Porque, ¿cómo podría ser, Después de todos estos años? Open Subtitles لأنّه كيف عساها تكون كذلك بعد كلّ هذه السنوات؟
    Veo que al fin encontraron su camino a casa Después de todos estos años. Open Subtitles أرى أنّكما وجدتما طريق العودة أخيراً بعد كلّ هذه السنوات
    No sé por qué todavía tengo que encontrar pruebas para él, Después de todos estos años. Open Subtitles لا أعرف لماذا عليّ إيجاد دليل له بعد كلّ هذه السنوات
    Después de todos estos años, por fin he descubierto... lo que eras realmente. Open Subtitles بعد كلّ هذه السنوات اكتشفتُ أخيراً... ما الذي تسعين إليه فعلاً
    ¿Realmente van a tener el Baile Después de todos estos asesinatos? Open Subtitles أحقًا ستقيمون حفل الرقص بعد كلّ هذه الميتات؟
    Después de todos estos años, tienes solo una caja con cosas. Open Subtitles بعد كلّ هذه السنوات، لديكِ صندوق واحد من الأغراض.
    No puedes sacarme de tu vida Después de todos estos años. Open Subtitles لا يمكنكِ نسياني من حياتكِ بعد كلّ هذه السنوات
    Honestamente no pensé que fuera posible para alguien como ella. No Después de todos estos años. Open Subtitles أنا بصراحة لمْ أعتقد ذلك ممكناً لشخص مثلها لا سيّما بعد كلّ هذه السنوات
    Después de todos estos años es solo un asiento vacío para mí. Open Subtitles ...بعد كلّ هذه السنوات هو لا يعني أيّ شيء ليّ سوى مقعد فارغ
    ¿Aún amargado? ¿Después de todos estos años? Open Subtitles لازلت تشعر بالمرارة بعد كلّ هذه السنين؟
    Después de todos estos enfrentamientos, él no ha puesto un centavo. Open Subtitles بعد كلّ هذه المواجهات، لم يضع سنت.
    Eminencia, qué placer verle Después de tantos años. Open Subtitles ياله من شرفة أن أقابلك بعد كلّ هذه السنين
    Después de tantos años, mi hermanito al fin llegó. Open Subtitles بعد كلّ هذه السنوات وصل أخي الصغير إلى هنا أخيراً
    ¿Después de tantos años de silencio de radio? Open Subtitles بعد كلّ هذه السنين بالإذاعة الصامتة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more