¿Como puedes decir eso Después de todo lo que ha pasado entre nosotros? | Open Subtitles | كيف يمكن ان تقول هذا بعد كل ما حدث بيننا ؟ |
O volvería loco Después de todo lo que ha pasado. | Open Subtitles | وإلا فإنهم سيصابون بالجنون بعد كل ما حدث |
Después de todo lo que ha pasado recientemente, no podemos estar seguros que esta cosa ni siquiera funcione bien. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث مؤخراً لايمكن أن نكون متأكدين أن هذا الشىء يعمل بشكل صحيح بعد الأن |
Ella ya no va a Lovaina. Después de todo lo que pasó... | Open Subtitles | انها لم تعد تذهب إلى الجامعة بعد كل ما حدث |
Es que pensé que Después de todo lo que pasó y de lo que no pasó debía encontrar una forma de hacerlo especial. | Open Subtitles | رأيت فقط أن بعد كل ما حدث أو لم يحدث يجب أن أجد طريقة لأجعله مميزاً |
Usted sabe después de todo lo ocurrido, las armas nucleares y de todas | Open Subtitles | كنت أعرف بعد كل ما حدث: مع الأسلحة النووية وجميع |
Porque despues de todo lo que paso, no cambiaria ni un minuto del tiempo que pasamos juntos. | Open Subtitles | لأن بعد كل ما حدث... أنا لن أنسى ما قضيته معها كل دقيقة في وقت زواجنا. |
Pero también espero que quieras volver a intentarlo porque realmente siento que tenemos una oportunidad aun Después de todo lo que ha sucedido. | Open Subtitles | ولكنني آمل كذلك أنك قد ترغب في المحاولة ثانية، لأنني أشعر حقاً أن هناك فرصة سانحة أمامنا، حتى بعد كل ما حدث. |
¿Después de todo lo que ha ocurrido con Katie, por qué iba yo a querer de lejos... | Open Subtitles | بعد كل ما حدث مع (كيتى)، لمَ أريد.. |
Dice que tiene suerte de que no la abandonara Después de todo lo que ha pasado. | Open Subtitles | تقول بأنها محظوظة لأني لم أتخلى عنها بعد كل ما حدث |
Dice que tiene suerte de que no la abandonara Después de todo lo que ha pasado. | Open Subtitles | تقول بها أنها محظوظة لـأني لـم أهجرها، بعد كل ما حدث. |
Solo quería asegurarme de que estabas bien Después de todo lo que ha pasado. | Open Subtitles | أريد فقط أن أتأكد بأنك على مايرام بعد كل ما حدث |
Quizás deba de comprender que solo es política porque es demasiado doloroso admitir que aún le quiere Después de todo lo que ha pasado. | Open Subtitles | ربما كانت تخبر نفسها إنها بشأن السياسة لأنه من الصعب جدًا إعترافها بكونها لازالت تحبه بعد كل ما حدث |
Pero Después de todo lo que ha pasado los últimos días, que saltó en nosotros. | Open Subtitles | لكن بعد كل ما حدث في الأيام الماضية خطر لنا |
Después de todo lo que ha pasado, solo quería olvidarme de las anomalías y de... | Open Subtitles | بعد كل ما حدث كنت أريد أن أنسى بشان [الهالات] و.. |
Entraste por esa puerta Después de todo lo que pasó como si nada. | Open Subtitles | وأنت تدخل من ذلك الباب بعد كل ما حدث و على الرغم من كونه لا شئ |
Honestamente, no puedo pensar en nadie que quisiera dañarla incluso Después de todo lo que pasó. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أي مخلوق سيرغب في إيذائها حتى بعد كل ما حدث |
Ya sabes, Después de todo lo que pasó, | Open Subtitles | أوتعلم، بعد كل ما حدث كلانا قد نستفيد من عطلة أيضًا |
Mira, tenía que hablar con alguien Después de todo lo que pasó. | Open Subtitles | كان علي التحدث الى شخص ما بعد كل ما حدث |
Después de todo lo que pasó, creo que tengo derecho a vivir un poco. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث أعتقد أن لي الحق في العيش قليلاً |
Después de todo lo que pasó, se siente seguro. | Open Subtitles | .. بعد كل ما حدث إن المكان يعطي شعورًا بالأمان |
despues de todo lo que paso yo tendria que pensar sobre el | Open Subtitles | شكرا لك! بعد كل ما حدث ؟ سأفكر في الامر |
Después de todo lo que ha sucedido esta mañana, nuestra gente te necesita aquí, ahora más que nunca. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث هذا الصباح شعبنا بحاجة إلىك هنا الآن أكثر من أي وقت مضي |