"بعد كل ما فعله" - Translation from Arabic to Spanish

    • Después de todo lo que ha hecho
        
    • Después de todo lo que hizo
        
    • tras todo lo que
        
    • ¿ Después de todo lo que
        
    • después de lo que te hizo
        
    Después de todo lo que ha hecho ¿crees que merece vivir? Open Subtitles بعد كل ما فعله هل تعتقد أنه يستحق أن يعيش ؟
    Después de todo lo que ha hecho por mi madre, al menos le debo una conversación. Open Subtitles بعد كل ما فعله لوالدتي أدين له على الاقل بمحادثة
    Bueno, se me había ocurrido, pero Después de todo lo que ha hecho por mí, me sentiría muy mal pidiéndole un préstamo. Open Subtitles حسناً، فكرت في هذا، لكن بعد كل ما فعله من أجلي أشعر بالخوف بطلبي قرض منه
    Incluso Después de todo lo que hizo e hizo todo lo que le pedí. Open Subtitles حتى بعد كل ما فعله , و قد فعل كل ما طلبت
    Después de todo lo que hizo por ellos, no está seguro de si ellos... seguirán peleando por él. Open Subtitles بعد كل ما فعله لهم هو لَيسَ متأكّدَ ان كان سيحارب لاجلهم مره اخرى
    Después de todo lo que ha hecho tu padre para protegerte, odiaría ver que esto acaba en tragedia. Open Subtitles بعد كل ما فعله والدك لحمايتك سأكره ان ينتهي هذا الأمر بمأسآه
    Bueno, Después de todo lo que ha hecho, no debe ser difícil. Open Subtitles حسنا , بعد كل ما فعله لا يجب أن يكون هذا عصيبا
    Su habilidad para perdonar a mi hermano Después de todo lo que ha hecho para destruir esta familia me resulta un poco extraño, por así decirlo. Open Subtitles حسناً، قدرتها على مسامحة أخي... بعد كل ما فعله لتدمير هذه العائلة تشعرني بالقليل من الغرابة
    ¿Cómo iba a abandonarlo Después de todo lo que ha hecho por mí? Open Subtitles كيف يمكن ان اهجره بعد كل ما فعله لأجلي؟
    ¿Vas a ir contra mi padre Después de todo lo que ha hecho por ti? Open Subtitles هل ستقف ضد والدي بعد كل ما فعله لك ؟
    ¿Después de todo lo que ha hecho? Open Subtitles بعد كل ما فعله بك؟
    Después de todo lo que ha hecho por ti... Open Subtitles بعد كل ما فعله من أجلك
    Dios, Después de todo lo que hizo por ti trágate el orgullo y hazlo por el equipo. Open Subtitles اللعنة يا صاح بعد كل ما فعله لأجلك، ابتلع كرامتك وتكبدها من أجل المجموعة
    ¿Qué pasaría si un hombre como este... Después de todo lo que hizo... Open Subtitles ماذاسيحدثلرجلكهذا.. بعد كل ما فعله وكل الأطفال
    ¡Como pudiste traicionar a Aladdin Después de todo lo que hizo por ti! Open Subtitles كيف يمكنك خيانة "علاء الدين" مرتين... بعد كل ما فعله لك!
    Después de todo lo que hizo, tengo el derecho de protegerme. Open Subtitles بعد كل ما فعله لدي حق حماية نفسي
    No se va a librar sin más, no Después de todo lo que hizo. Open Subtitles لا يمكنه الفرار هكذا ليس بعد كل ما فعله
    ¿Dándole la espalda Después de todo lo que hizo por nosotros? Open Subtitles تدير ظهرك لشخص بعد كل ما فعله من أجلنا
    ¿Lo quieres vivo tras todo lo que te hizo? Open Subtitles أردته سالماً سليماً بعد كل ما فعله معك؟
    Hablas en serio? ¿Después de lo que te hizo? Open Subtitles هل أنت جادة,بعد كل ما فعله فيك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more