"بعد كل هذا الوقت" - Translation from Arabic to Spanish

    • después de todo este tiempo
        
    • después de tanto tiempo
        
    • Tras todo este tiempo
        
    • Después de todo el tiempo
        
    • después de todo ese tiempo
        
    • luego de todo este tiempo
        
    • Despues de todo este tiempo
        
    ¿Quién hubiera dicho que después de todo este tiempo serías tan fácil? Open Subtitles من كان ليقول بعد كل هذا الوقت أنكِ سهلة جداً
    ¿Y puedes decirlo así, sin más... después de todo este tiempo? Open Subtitles و تقولها بهذه البساطة ؟ بعد كل هذا الوقت ؟
    después de todo este tiempo, ¿termina en una matanza en manos de un humano? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت ينزل للذبح من دمية اللحم
    ¿Tu amigo sigue vivo después de tanto tiempo con el Sr. Gray? Open Subtitles صديقك, أمازال حى بعد كل هذا الوقت مع سيد: جراى؟
    Puedo entender lo difícil que sería decirlo ahora después de todo este tiempo. Open Subtitles إنها فقط لم تخبرهم, يمكنني التفهم كم سيكون صعباً أن تتحدّث به بعد كل هذا الوقت.
    Finalmente llegamos a conocernos después de todo este tiempo. Open Subtitles نحن أخيراً تمكنّا من لقاء بعضنا, بعد كل هذا الوقت.
    después de todo este tiempo, ¿ahora te las das de marido afligido? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت ، أنت تلعب دور الزوج المتعصّب ؟
    después de todo este tiempo aún creo que eres un superhéroe que me ayudará con cualquier problema que tenga. Open Subtitles أعتقد أنه بعد كل هذا الوقت مازلت أراك بطلاً خارقاً... سيساعدني في أي موقف أتعرض له...
    ¿Quien eres para después de todo este tiempo juzgar.. Open Subtitles من انت حتي تحضر بعد كل هذا الوقت وتسائل اي احد
    ¿Me estás diciendo... que después de todo este tiempo... después de lo que hemos compartido aquí... me estás dejando a la deriva en cuanto mi hijo ha salido del hospital... por intentar suicidarse? Open Subtitles أفهم من ذلك أن بعد كل هذا الوقت, بعد كل ما تشاركنا به هنا
    después de todo este tiempo, después de todo lo que significamos el uno al otro. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت بعد كل ما عنينا لبعضنا البعض
    después de todo este tiempo no he encontrado nada que me haga creer que puedo quitarte estos poderes. Open Subtitles , بعد كل هذا الوقت لم أجد شيئاً يمكنه أن يجعلني أظن أنه يمكنني محي هذه القدرات
    Quiero decir, después de todo este tiempo esperando, una hora más no nos hará daño. Open Subtitles أعني بعد كل هذا الوقت من الانتظار والتساؤل ساعة أخرى لن تؤذي
    después de todo este tiempo bromeando sobre que era adivina... en realidad soy bruja. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت وأنا أسخر من كوني وسيطة روحية أنا حقّا ساحرة
    Madre después de todo este tiempo, debes saber cómo se ve mi cara. Open Subtitles أمي... بعد كل هذا الوقت لا بد و أنكِ حفظتي شكلي
    después de tanto tiempo aquí, es la vida. TED طفل: بعد كل هذا الوقت هنا, الموسيقى حياة.
    ¿Puede ser eso verdad, después de tanto tiempo? Open Subtitles هل يمكن أن يكون ذلك حقيقى بعد كل هذا الوقت الطويل ؟
    Supongo que Tras todo este tiempo y todas esas vaginas todavía me amas, ¿verdad? Open Subtitles أظن, انه حتى بعد كل هذا الوقت لا تزال تحبني
    Después de todo el tiempo que pasamos juntos en el laboratorio, ¿cómo no lo has podido ver? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت الذي أمضيناه في المعمل كيف أمكنك عدم رؤية هذا؟
    Solo pensé que después de todo ese tiempo... quizás quieras tener a una chica alrededor, Open Subtitles أنا فكرت فقط أن بعد كل هذا الوقت فتاه فى الجوار سيكون شئ جيد
    En realidad, lo más impresionante de ti es que luego de todo este tiempo, aún eres terriblemente estúpido. Open Subtitles في الحقيقة أكثر شيء مثير عنك أنه بعد كل هذا الوقت أنت مازلت عظم ميت غبي
    Es el ultimo dia del año. Y todavia no puedes perdonarme Despues de todo este tiempo? Open Subtitles إنه اليوم الأخير من السنة,ولازلتِ غير قادرة على مسامحتي بعد كل هذا الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more