"بعد من الفضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • desde el espacio
        
    C. Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio UN المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي
    Estimando que la aprobación de los principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio contribuirá al fortalecimiento de la cooperación internacional en esa esfera, UN وإذ تؤمن بأن اعتماد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء سيسهم في تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان،
    Aprueba los Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio que figuran en el anexo a la presente resolución. UN تعتمد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض من بعد من الفضاء الواردة في مرفق هذا القرار.
    C. Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio UN المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي
    Estimando que la aprobación de los principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio contribuirá al fortalecimiento de la cooperación internacional en esa esfera, UN وإذ تؤمن بأن اعتماد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء سيسهم في تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان،
    Aprueba los Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio que figuran en el anexo a la presente resolución. UN تعتمد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض من بعد من الفضاء الواردة في مرفق هذا القرار.
    C. Principios relativos a la Teleobservación de la Tierra desde el espacio UN المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي
    Estimando que la aprobación de los Principios relativos a la Teleobservación de la Tierra desde el espacio contribuirá al fortalecimiento de la cooperación internacional en esa esfera, UN وإذ تؤمن بأنَّ اعتماد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء سيسهم في تعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان،
    Aprueba los Principios relativos a la Teleobservación de la Tierra desde el espacio que figuran en el anexo a la presente resolución. UN تعتمد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض من بعد من الفضاء الواردة في مرفق هذا القرار.
    21. El proceso de convencer a los entes normativos de la utilidad de la teleobservación desde el espacio es largo y requiere un diálogo continuo. UN 21- وعملية إقناع المسؤولين بفائدة الاستشعار عن بعد من الفضاء عملية تستغرق فترة طويلة وتستلزم إجراء حوار متواصل.
    Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio UN المرفق- المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي
    Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio UN المرفق- المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي
    C. Principios relativos a la Teleobservación de la Tierra desde el espacio UN جيم- المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي()
    Principios relativos a la Teleobservación de la Tierra desde el espacio UN المرفق- المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي
    Se dijo que la noción de trato especial estaba relacionada con otros principios, como los Principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio ultraterrestre, de 1986, y tenía por objeto reafirmar el modo conveniente de llevar a cabo la cooperación en las cuestiones relativas al espacio ultraterrestre. UN وأعرب عن الرأي بأن مفهوم المعاملة الخاصة يتصل بمبادئ أخرى، مثل مبادئ عام ١٩٨٦ المتعلقة باستشعار اﻷرض من بعد من الفضاء الخارجي والمقصود منه هو إعادة تأكيد طريقة التعاون المستصوبة في المسائل المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    D. Capacidades de teleobservación desde el espacio 51-65 9 UN دال - قدرات الاستشعار عن بعد من الفضاء
    D. Capacidades de teleobservación desde el espacio UN دال - قدرات الاستشعار عن بعد من الفضاء
    Los temas principales del programa son las aplicaciones de la teleobservación desde el espacio a las necesidades de los países en desarrollo, la utilización futura de la órbita geoestacionaria, la utilización segura de fuentes de energía nuclear en el espacio y la protección y vigilancia del medio ambiente, incluidos los desechos espaciales. UN ومن بين المواضيع اﻷساسية المدرجة في جدول اﻷعمال تطبيقات الاستشعار عن بعد من الفضاء لتلبية احتياجات البلدان النامية ، واستخدام المدار الثابت بالنسبة لﻷرض في المستقبل ، والاستخدام المأمون لمصادر الطاقة النووية في الفضاء ، وحماية ورصد البيئة بما في ذلك الحطام الفضائي .
    Una importante esfera de cooperación son los proyectos relacionados con la vigilancia y la mitigación de casos de desastre, un campo en el que tanto las comunicaciones como la teleobservación desde el espacio puede constituir instrumentos esenciales y baratos. UN ومن المجالات الرئيسية للتعاون مشاريع تتعلق برصد الكوارث والتخفيف من وقعها حيث تستطيع الاتصالات عن بعد والاستشعار عن بعد من الفضاء أن يوفرا أدوات لا غنى عنها بتكلفة منخفضة .
    5. Reiteran los principios relativos a la teleobservación de la Tierra desde el espacio, adoptados por la Asamblea General en su resolución 41/65, de 13 de diciembre de 1986, en particular: UN ٥ - يؤكدون من جديد المبادئ المتعلقة باستشعار اﻷرض عن بعد من الفضاء الخارجي والتي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ١٤/٥٦ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٨٩١ ، ولا سيما :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more