"بعرض تقرير اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • presentó el informe de la Comisión
        
    • presentó el informe del Comité
        
    • presenta el informe del Comité
        
    • presentó el programa de la Comisión
        
    • presente el informe
        
    • presenta el informe de ese Comité
        
    1. En su novena sesión, celebrada el 16 de mayo de 1997, el Vicepresidente/ Relator presentó el informe de la Comisión en su forma verbalmente enmendada. UN ١- قام نائب رئيس اللجنة/مقررها، في الجلسة التاسعة المعقودة في ٦١ أيار/مايو ٧٩٩١، بعرض تقرير اللجنة وصوبه شفوياً.
    4. En la 16ª sesión, celebrada el 24 de octubre, el Presidente de la Comisión de Derecho Internacional en su 46º período de sesiones presentó el informe de la Comisión sobre la labor realizada en ese período de sesiones. UN ٤ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها السادسة واﻷربعين بعرض تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة.
    5. En la tercera sesión, celebrada el 26 de septiembre, el Presidente de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en su 27º período de sesiones presentó el informe de la Comisión sobre la labor realizada en ese período de sesiones. UN ٥ - وفي الجلسة ٣، المعقودة في ٢٦ أيلول/سبتمبر، قام رئيس لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها السابعة والعشرين، بعرض تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة.
    En la segunda sesión, celebrada el 5 de octubre, el representante de la República Árabe Siria, en su calidad de Relator del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales presentó el informe del Comité Especial. UN 4 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثل الجمهورية العربية السورية، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة بعرض تقرير اللجنة الخاصة.
    4. En la segunda sesión, celebrada el 2 de octubre, el representante de la República Árabe Siria, en su calidad de Relator del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, presentó el informe del Comité Especial. UN 4 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثل الجمهورية العربية السورية، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، بعرض تقرير اللجنة الخاصة.
    El Presidente del Comité Especial Plenario de la Asamblea General encargado de preparar el examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990 formula una declaración en cuyo transcurso presenta el informe del Comité Especial. UN وأدلى رئيس اللجنة المخصصة الجامعة التابعة للجمعية العامة والمعنية بالاستعراض المتوسط اﻷجل لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات ببيان وقام في أثنائه بعرض تقرير اللجنة المخصصة.
    En la tercera sesión, celebrada el 26 de septiembre, el Presidente de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en su 28º período de sesiones presentó el informe de la Comisión sobre la labor realizada en ese período de sesiones. UN ٥ - وفي الجلسة ٣، المعقودة في ٢٦ أيلول/سبتمبر، قام رئيس لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها الثامنة والعشرين، بعرض تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة.
    En la tercera sesión, celebrada el 23 de septiembre, el Presidente de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en su 29º período de sesiones presentó el informe de la Comisión sobre la labor realizada en ese período de sesiones (véase A/C.6/51/SR.3). UN ٤ - وفي الجلسة ٣ المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر، قام رئيس لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها التاسعة والعشرين، بعرض تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة.
    7. El representante de Filipinas, hablando en su calidad de Vicepresidente de la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos en su décimo período de sesiones, presentó el informe de la Comisión contenido en el documento TD/B/COM.1/80. UN 7 - قام ممثل الفلبين، متكلما بصفته نائب رئيس لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية في دورتها العاشرة بعرض تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة TD/B/COM.1/80.
    7. El representante de Filipinas, hablando en su calidad de Vicepresidente de la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos en su décimo período de sesiones, presentó el informe de la Comisión contenido en el documento TD/B/COM.1/80. UN 7- قام ممثل الفلبين، متكلماً بصفته نائب رئيس لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية في دورتها العاشرة بعرض تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة TD/B/COM.1/80.
    El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentó el informe de la Comisión en la 31ª sesión, celebrada el 8 de diciembre (véase A/C.5/48/SR.31). UN وقام رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية بعرض تقرير اللجنة في الجلسة ٣١، المعقودة في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر )انظر (A/C.5/48/SR.31.
    En la tercera sesión, celebrada el 6 de octubre, el Presidente de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional en su 30º período de sesiones presentó el informe de la Comisión sobre la labor realizada en ese período de sesiones (véase el documento A/C.6/52/SR.3). UN ٤ - وفي الجلسة ٣ المعقودة في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام رئيس لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها الثلاثين بعرض تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة )A/C.6/52/SR.3(.
    El representante de Honduras, haciendo uso de la palabra en su calidad de Presidente de la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos en su noveno período de sesiones, presentó el informe de la Comisión (TD/B/COM.1/73). UN 9 - قام ممثل هندوراس، الذي تحدث بصفته رئيساً للجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية في دورتها الثامنة، بعرض تقرير اللجنة (TD/B/COM.1/73).
    El representante de Zambia, haciendo uso de la palabra en su calidad de Presidente de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas en su noveno período de sesiones, presentó el informe de la Comisión (TD/B/COM.2/66). UN 13 - قام ممثل زامبيا، الذي تحدث بصفته رئيساً للجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها التاسعة، بعرض تقرير اللجنة (TD/B/COM.2/66).
    4. En la segunda sesión, celebrada el 8 de octubre, el representante de la República Árabe Siria, en su calidad de Relator del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, presentó el informe del Comité Especial. UN 4 -وفي الجلسة الثانية المعقودة في 8 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثل الجمهورية العربية السورية، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة بعرض تقرير اللجنة.
    En la segunda sesión, celebrada el 5 de octubre, el representante de la República Árabe Siria, en su calidad de Relator del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, presentó el informe del Comité Especial. UN 4 - وفي الجلسة الثانية المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثل الجمهورية العربية السورية، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، بعرض تقرير اللجنة الخاصة.
    En la segunda sesión, celebrada el 5 de octubre, el representante de la República Árabe Siria, en su calidad de Relator del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, presentó el informe del Comité Especial. UN 4 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 5 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثل الجمهورية العربية السورية، بصفته مقررا للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، بعرض تقرير اللجنة الخاصة.
    En la segunda sesión, celebrada el 4 de octubre, el representante de la República Árabe Siria, en su calidad de Relator del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, presentó el informe del Comité. UN 4 - وفي الجلسة الثانية المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثل الجمهورية العربية السورية، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، بعرض تقرير اللجنة الخاصة.
    El representante de Egipto, en su calidad de Relator del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, presenta el informe del Comité, que figura en el documento A/53/127. UN وقام ممثل مصر، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، بعرض تقرير اللجنة الخاصة الوارد في الوثيقة A/53/127.
    El representante de Indonesia, Relator del Comité de Información, presenta el informe del Comité (A/54/21 y Add.1). UN وقام ممثل إندونيسيا، مقرر لجنة اﻹعلام، بعرض تقرير اللجنة )A/54/21 و Add.1(.
    11. El representante de la República Islámica del Irán, hablando en su calidad de Vicepresidente de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas en su décimo período de sesiones, presentó el programa de la Comisión (TD/B/COM.2/71). UN 11 - قام ممثل جمهورية إيران الإسلامية، متكلماً بصفته نائب رئيس لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها العاشرة، بعرض تقرير اللجنة (TD/B/COM.2/71).
    El Presidente (interpretación del francés): Invito ahora al Vicepresidente del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas, a que presente el informe del Comité. UN الرئيس )ترجمة شفويــــة عن الفرنسية(: واﻵن أطلب من نائب رئيس اللجنة التحضيريـــة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحــدة أن يقوم بعرض تقرير اللجنة.
    El Presidente del Comité I del período de sesiones, Sr. Marc Giacomini (Francia), presenta el informe de ese Comité. UN قام الرئيس، السيد مارك جاكوميني (فرنسا)، بعرض تقرير اللجنة الأولى للدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more