"بعرض مشروع القرار" - Translation from Arabic to Spanish

    • presenta el proyecto de resolución
        
    • presentar el proyecto de resolución
        
    • presentó el proyecto de resolución
        
    • presente el proyecto de resolución
        
    • presentación del proyecto de resolución
        
    • presentó un proyecto de resolución
        
    • proyecto de resolución fue presentado
        
    • presentado el proyecto de resolución
        
    • presentará el proyecto de resolución
        
    • presentar este proyecto de resolución
        
    • presentan el proyecto de resolución
        
    El representante de Polonia presenta el proyecto de resolución en su nombre y en el de Sudáfrica. UN قام ممثل بولندا، أيضا باسم جنوب أفريقيا، بعرض مشروع القرار.
    El representante de Alemania y Vicepresidente de la Comisión presenta el proyecto de resolución y lo revisa oralmente. UN قام ممثل ألمانيا ونائب رئيس اللجنة بعرض مشروع القرار وتنقيحه شفويا.
    El representante de Armenia y coordinador de las consultas oficiosas presenta el proyecto de resolución en nombre del Presidente. UN قام ممثل أرمينيا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس.
    Por ello, mi delegación aprecia la intervención del representante de Venezuela, que acaba de presentar el proyecto de resolución hace un momento. UN وهذا هو سبب تقدير وفدي للبيان الذي أدلى به ممثل فنزويلا، الذي تكرم بعرض مشروع القرار منذ لحظة.
    Tiene la palabra el representante de Chile a efectos de presentar el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة لممثل شيلي ليقوم بعرض مشروع القرار.
    En la 1497ª sesión, el representante de Cuba presentó el proyecto de resolución A/AC.109/L.1885. UN ٦٣ - وفي الجلسة ١٤٩٧، قام ممثل كوبا بعرض مشروع القرار A/AC.109/L.1885.
    Doy la palabra al representante de Alemania para que presente el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة لممثل المانيا كي يقوم بعرض مشروع القرار.
    El representante de Bélgica y coordinador de las consultas oficiosas presenta el proyecto de resolución en nombre del Presidente. UN قام ممثل بلجيكا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس.
    El representante de Ucrania y Relator de la Comisión presenta el proyecto de resolución y lo revisa oralmente. UN قام ممثل أوكرانيا ومقرر اللجنة بعرض مشروع القرار وبتنقيحه شفويا.
    El representante de Australia y coordinador de las consultas oficiosas presenta el proyecto de resolución en nombre del Presidente. UN قام ممثل استراليا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس.
    El representante de Zimbabwe y coordinador de las consultas oficiosas presenta el proyecto de resolución en nombre del Presidente. UN قام ممثل زمبابوي، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس.
    El representante del Canadá y coordinador de las consultas oficiosas formula una declaración y presenta el proyecto de resolución en nombre del Presidente. UN قام ممثل كندا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، باﻹدلاء ببيان بالنيابة عن الرئيس، بعرض مشروع القرار.
    El representante de Cuba presenta el proyecto de resolución, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y del Níger y el Sudán. UN قام ممثل كوريا بعرض مشروع القرار باسم الدول التي قدمته الواردة أسماؤها في الوثيقة وكذلك باسم النيجر والسودان.
    El representante de la Federación de Rusia presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. UN قــام ممثل الاتحاد الروسي بعرض مشروع القرار باسم الدول التي قدمته الواردة أسماؤها في الوثيقة.
    También tengo el honor de presentar el proyecto de resolución sobre la reducción del peligro nuclear. UN وأتشرف أيضا بعرض مشروع القرار بشأن تخفيض الخطر النووي.
    Mi delegación desea dar las gracias a la Sra. Pholile Legwaila, Encargada de Negocios de Botswana, quien, en su carácter de Presidente del Grupo de Estados de Africa durante este mes, tuvo la gentileza de presentar el proyecto de resolución. UN إن وفد بلدي يرغب في توجيه الشكر إلى السيدة فوليل ليغويلا، القائمة بأعمال وفد بوتسوانا، التي تفضلت، بوصفها رئيسة المجموعة الافريقية لهذا الشهر، بعرض مشروع القرار.
    Continuando esa iniciativa, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución A/49/L.8 en nombre de sus 63 patrocinadores. UN ومتابعــــة لتلك المبادرة، يشرفني أن أقوم بعرض مشروع القرار A/49/L.8 بالنيابة عن مقدميــــه اﻟ ٦٣.
    En la 1497ª sesión, el representante de Cuba presentó el proyecto de resolución A/AC.109/L.1885. UN ٦٣ - وفي الجلسة ١٤٩٧، قام ممثل كوبا بعرض مشروع القرار A/AC.109/L.1885.
    Doy la palabra al representante del Canadá para que presente el proyecto de resolución A/48/L.47. UN أعطي الكلمة لممثلة كندا لتقوم بعرض مشروع القرار A/48/L.47.
    Quiero anunciar que desde la presentación del proyecto de resolución A/50/L.65, Mozambique y Namibia se han sumado a la lista de patrocinadores. UN أود أن أعلن أنه منذ القيام بعرض مشروع القرار A/50/L.65، أصبحت موزامبيق وناميبيا مشاركين في تقديمه.
    En la 45ª sesión, celebrada el 20 de julio, el representante de Chile, en nombre de Colombia, Chile, EcuadorDe conformidad con el artículo 72 del reglamento del Consejo Económico y Social. , Egipto, Filipinas y Noruega, presentó un proyecto de resolución (E/1995/L.27) titulado " Protección del consumidor " . UN ١١ - وفي الجلسة ٤٥، المعقودة في ٢٠ تموز/يوليه، قام ممثل شيلي، بالنيابة عن إكوادور)٢( وشيلي والفلبين وكولومبيا ومصر والنرويج بعرض مشروع القرار )E/1995/L.27( المعنـــون " حمايـــة المستهلك " . )٢( وفقا ﻷحكام المادة ٧٢ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El proyecto de resolución fue presentado por el representante de la India en la 14ª sesión, celebrada el 7 de noviembre. UN وقام ممثل الهند بعرض مشروع القرار في الجلسة ١٤ المعقودة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Deseamos también dar las gracias al Representante Permanente de Eslovenia, Sr. Danilo Türk, por haber presentado el proyecto de resolución sobre el informe, que figura en el documento A/53/L.18 y que cuenta con el patrocinio de Kazajstán. UN ونود أيضا أن نشكر الممثل الدائم لسلوفينيا، السفير دانيلو تُرك، على قيامه بعرض مشروع القرار المتعلق بالتقرير، الوارد في الوثيقة A/53/L.18، والذي تشترك كازاخستان في تقديمه.
    Doy ahora la palabra al representante de Guinea Ecuatorial, quien, durante su declaración, presentará el proyecto de resolución A/56/L.25/Rev.1. UN أعطي الكلمة الآن لممثل غينيا الاستوائية ليقوم في سياق بيانه بعرض مشروع القرار A/56/L.25/Rev.1.
    Tomamos la iniciativa de presentar este proyecto de resolución en 1998 y todos los años ha recibido un apoyo generalizado. UN ولقد بادرنا بعرض مشروع القرار هذا في عام 1998، وما فتئ يلقى سنويا تأييدا واسع النطاق.
    Los representantes de Costa Rica (en nombre del Grupo de los 77 y China) y Colombia (en nombre de los miembros del Movimiento de los Países No Alineados) presentan el proyecto de resolución. UN وقام بعرض مشروع القرار ممثلا كوستاريكا )باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( وكولومبيا )باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more