"بعرض مشروع مقرر" - Translation from Arabic to Spanish

    • presentó un proyecto de decisión
        
    • presentó el proyecto de decisión
        
    La delegación de Rumania, en nombre de los nueve miembros de la Junta Ejecutiva cuyo idioma es el francés, presentó un proyecto de decisión sobre la difusión de documentos en idiomas oficiales y de trabajo. UN ١١٩ - قام وفد رومانيا، نيابة عن أعضاء المجلس التنفيذي التسعة الناطقين بالفرنسية، بعرض مشروع مقرر بشأن توزيع الوثائق بلغات العمل واللغات الرسمية.
    En la 40ª sesión, celebrada el 24 de noviembre, el Presidente de la Comisión presentó un proyecto de decisión titulado “Conmemoración del 30º aniversario del Fondo de Población de las Naciones Unidas” (A/C.2/53/L.45). UN ٧ - في الجلسة ٤٠، المعقودة في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر، قام رئيس اللجنة بعرض مشروع مقرر معنون " الاحتفال بالذكرى الثلاثين ﻹنشاء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان " )A/C.2/53/L.45(.
    4. En la octava sesión, celebrada el 26 de mayo, el Presidente presentó un proyecto de decisión titulado " Métodos de trabajo de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo " , que él mismo había presentado en un documento oficioso en relación con el tema 6 del programa. UN 4 - في الجلسة الثامنة، المعقودة في 26 أيار/مايو، قام الرئيس بعرض مشروع مقرر معنون " أساليب عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " ، كان قد قدمه في ورقة غير رسمية في إطار البند 6 من جدول الأعمال.
    20. En su 62ª sesión, celebrada el 10 de diciembre, el representante de Finlandia, en nombre de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia, presentó un proyecto de decisión titulado " Examen de la solicitud de revisión del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer " (A/C.3/49/L.69). UN ٢٠ - في الجلسة ٦٢، المعقودة في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر، قام ممثل فنلندا، باسم أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج، بعرض مشروع مقرر بعنوان " النظر في طلب تنقيح الفقرة ١ من المادة ٢٠ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " (A/C.3/49/L.69).
    En su 14ª sesión, celebrada el 31 de octubre, el representante de México presentó el proyecto de decisión titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Haití " (A/C.5/50/L.3), propuesto tras consultas oficiosas. UN ٣ - في الجلسة ٤ للجنة، المعقودة في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام ممثل المكسيك بعرض مشروع مقرر معنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " (A/C.5/50/L.3)، تم تقديمه على أساس مشاورات غير رسمية.
    5. En la 36ª sesión, celebrada el 21 de noviembre, el representante de Noruega, en nombre de Australia, el Canadá, Finlandia, el Japón, México, Noruega, Nueva Zelandia, los Países Bajos y Suecia presentó un proyecto de decisión titulado " Fondo de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para las poblaciones indígenas " (A/C.3/49/L.25). UN ٥ - في الجلسة ٣٦، المعقودة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل النرويج، نيابة عن استراليا والسويد وفنلندا وكندا والمكسيك والنرويج ونيوزيلندا وهولندا واليابان، بعرض مشروع مقرر عنوانه " صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين " (A/C.3/49/L.25).
    En la 16ª sesión, celebrada el 6 de noviembre, el representante de Indonesia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados, presentó un proyecto de decisión titulado " Examen de la aplicación de la Declaración sobre el fortalecimiento de la seguridad internacional " (A/C.1/52/L.13), patrocinado posteriormente también por Costa Rica. UN ٥ - في الجلسة ٦١ المعقودة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل اندونيسيا، نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، بعرض مشروع مقرر بعنوان " استعراض تنفيذ إعلان تعزيز اﻷمن الدولي " (A/C.1/52/L.13)، وفي وقت لاحق، انضمت كوستاريكا إلى مقدميه.
    En la 59ª, sesión celebrada el 27 de marzo, el representante de la Argentina, en nombre del Presidente, presentó un proyecto de decisión titulado " Presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 " (A/C.5/52/L.33), formulado tras la celebración de consultas oficiosas y que la Comisión aprobó sin someter a votación (véase el párrafo 4). UN ٣ - في الجلسة ٥٩، المعقودة في ٢٧ آذار/ مارس، قام ممثل اﻷرجنتين، بالنيابة عن الرئيس، بعرض مشروع مقرر بعنوان " الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ " (A/C.5/52/L.33) عقب مشاورات غير رسمية، اعتمدته اللجنة بدون تصويت )انظر الفقرة ٤(.
    También en la sexta sesión, la representante de Bahamas, Vicepresidenta de la Comisión y coordinadora de las consultas oficiosas, presentó un proyecto de decisión titulado “Procedimientos administrativos relativos al Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC” (A/C.5/53/L.7). UN ٥ - وفي الجلسة السادسة أيضا، قام ممثل جزر البهاما، نائب رئيس اللجنة، ومنسق المشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع مقرر معنون " الترتيبات اﻹدارية لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية " )A/C.5/53/L.7(.
    En la quinta sesión, celebrada el 26 de marzo, la Vicepresidenta de la Comisión, Sra. Gabriella Vukovich (Hungría), presentó un proyecto de decisión (E/CN.9/1999/L.5) titulado “Temas especiales de la Comisión de Población y Desarrollo en los años 2000–2004”, que se presentó sobre la base de consultas oficiosas. UN ٢٢ - في الجلسة ٥، المعقودة يوم ٢٦ آذار/ مارس، قامت نائبة رئيس اللجنة، السيدة غابريللا فوكوفيتش )هنغاريا( بعرض مشروع مقرر )E/CN.9/1999/L.5( بعنوان " المواضيع الخاصة للجنة السكان والتنمية في السنوات ٢٠٠٠-٢٠٠٤ " ، الذي قُدم على أساس مشاورات غير رسمية.
    En la 57a sesión, celebrada el 9 de abril, el representante de Botswana, coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema y Vicepresidente de la Comisión, presentó un proyecto de decisión titulado " Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna " (A/C.5/55/L.58). UN 4 - في الجلسة 57، المعقودة في 9 نيسان/أبريل، قام ممثل بوتسوانا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ونائب رئيس اللجنة، بعرض مشروع مقرر معنون " تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية " A/C.5/55/L.58)).
    En la 1062ª sesión plenaria, celebrada el 23 de marzo de 2007, el Presidente, Embajador Sarala Fernando (Sri Lanka), presentó un proyecto de decisión del Presidente (CD/2007/L.1). UN وفي الجلسة العامة 1062 المعقودة في 23 آذار/مارس 2007، قامت الرئيسة، السفيرة سارالا فرناندو (سري لانكا)، مشيرة إلى العمل المنجز خلال الجزء الأول من الدورة ومقيمة نتائجه، بعرض مشروع مقرر رئاسي (CD/2007/L.1).
    En la 1062ª sesión plenaria, celebrada el 23 de marzo de 2007, el Presidente, Embajador Sarala Fernando (Sri Lanka), presentó un proyecto de decisión del Presidente (CD/2007/L.1). UN وفي الجلسة العامة 1062 المعقودة في 23 آذار/مارس 2007، قامت الرئيسة، السفيرة سارالا فرناندو (سري لانكا)، مشيرة إلى العمل المنجز خلال الجزء الأول من الدورة ومقيمة نتائجه، بعرض مشروع مقرر رئاسي (CD/2007/L.1).
    En la 21a sesión, celebrada el 6 de noviembre, el representante de los Países Bajos, también en nombre de Sudáfrica y Suiza, presentó un proyecto de decisión titulado " Revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme " (A/C.1/67/L.31). UN 5 - في الجلسة الحادية والعشرين، المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل هولندا، باسم جنوب أفريقيا وسويسرا أيضا، بعرض مشروع مقرر بعنوان " تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف " (A/C.1/67/L.31).
    En la 23ª sesión, celebrada el 1 de noviembre, el representante de Suiza, en nombre de los Países Bajos, Sudáfrica y Suiza, presentó un proyecto de decisión titulado " Revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme " (A/C.1/68/L.24). UN 5 - في الجلسة 23، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل سويسرا، باسم جنوب أفريقيا وسويسرا وهولندا، بعرض مشروع مقرر بعنوان " تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف " (A/C.1/68/L.24).
    87. En la 45ª sesión, celebrada el 29 de julio, el representante del Japón, en nombre también de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros del Grupo de los 77, presentó un proyecto de decisión (E/1993/L.42) titulado " Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales " . UN ٨٧ - في الجلسة ٤٥، المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، عرض ممثل اليابان، بالنيابة أيضا عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، بعرض مشروع مقرر (E/1993/L.42) بعنوان " المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية " .
    2. En la 47ª sesión, celebrada el 10 de diciembre, el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Leandro Arellano Resendiz (México), presentó un proyecto de decisión titulado " Pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva y sus efectos sobre los recursos vivos de los océanos y mares del mundo " (A/C.2/48/L.49) preparado por él y revisado oralmente como sigue. UN ٢ - في الجلسة ٤٧ المعقودة في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر، قام نائب رئيس اللجنة، السيد لياندرو أريانو ريسنديز )المكسيك(، بعرض مشروع مقرر معنون " صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره " )A/C.2/48/L.49(، وهو مشروع مقرر تولى تقديمه ونقحه شفويا على النحو التالي:
    46. En la 11ª sesión, celebrada el 15 de abril de 1993, el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Ioan Barac (Rumania), presentó un proyecto de decisión (E/C.10/1993/L.7), titulado " Actividades complementarias de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo relacionadas con las empresas transnacionales " , sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de decisión E/C.10/1993/L.5. UN ٦٤ - وفي الجلسة ١١، المعقودة في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٣، قام السيد إيوان باراك )رومانيا( نائب رئيس اللجنة ، بعرض مشروع مقرر )E/C.10/1993/L.7( معنون " متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية فيما يتعلق بالشركات عبر الوطنية " المقدم بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع المقرر E/C.10/1993/L.5.
    27. En la 28ª sesión, celebrada el 16 de noviembre, el representante de los Estados Unidos de América, en nombre de Antigua y Barbuda, Australia, Bahamas, Canadá, Estados Unidos de América, Marruecos y Nueva Zelandia, presentó un proyecto de decisión titulado " Pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva y sus efectos sobre los recursos vivos de los océanos y mares del mundo " (A/C.2/49/L.24). UN ٢٧ - في الجلسة ٢٨، المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، نيابة عن استراليا، وأنتيغوا وبربودا، وجزر البهاما وكندا والمغرب ونيوزيلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية بعرض مشروع مقرر معنون " صيد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره " (A/C.2/49/L.24).
    En la 24ª sesión, celebrada el 3 de noviembre, el representante de Marruecos, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China, presentó el proyecto de decisión titulado " Ciencia y tecnología para el desarrollo " (A/C.2/58/L.6). UN 11 - في الجلسة 24، المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل المغرب، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، بعرض مشروع مقرر عنوانه " تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " (A/C.2/58/L.6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more