"بعضاً من" - Translation from Arabic to Spanish

    • un poco de
        
    • algunas de
        
    • algo de
        
    • algunos de
        
    • parte de
        
    • alguno de
        
    • un par de
        
    • alguna de
        
    • algún
        
    • algo del
        
    • manifiestan ciertos
        
    Por qué no les cuentas un poco... algo simple, un poco de historia del beatbox. TED لم لا تعلمهم بعضاً من التاريخ؟ القليل فقط عن التاريخ ومن أين بدأ
    Creo que realmente debería contarte un poco de lo que está pasando conmigo. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أخبرك بعضاً من الأمور التي تحدث معي
    Se recomienda que la MONUC satisfaga algunas de esas necesidades y trabaje con donantes para movilizar el resto de los recursos necesarios. UN ويوصى بأن توفر البعثة بعضاً من هذه الاحتياجات وبأن تعمل مع الجهات المانحة لحشد الموارد اللازمة المتبقية لهذا الغرض.
    En las siguientes secciones de la nota se describen algunas de las esferas abarcadas por estos conjuntos de políticas. UN وتعرض الفروع التالية من هذه المذكرة بعضاً من المجالات التي يمكن أن تشملها مجموعات السياسات تلك.
    Mira, tosté unas almendras luego las trituré y le puse algo de aceite de oliva que extraje yo mismo. Open Subtitles انظر ، حمصت بعض اللوز ثم طحنته ثم رششت بعضاً من زيت الزيتون الذي عصرته بنفسي
    Mejor empezar a levantar pesas, poner algo de carne en tus huesos. Open Subtitles يجدر بكِ الشروع بتدريبات رفع الاثقال، لتنمّي بعضاً من العضلات.
    Está acumulando nuevas formas de hacer organismos vivientes porque algunos de esos errores funcionan. Así, el ADN está aprendiendo TED فهوّ يراكم طرقاّ جديدةً لصنع أنظمةٍ حيّة لأنّ بعضاً من هذه الأخطاء يعمل. فالحمض النّووي يتعلّم
    Deja que yo decida eso, cariño. Dame un poco de tu gran cerebro. Open Subtitles دعي لي القرار يا عزيزتي وأمنحيني بعضاً من الذكاء الذي لديكِ
    Tal vez podrías tomar un poco de esa energía y canalizarla para escribir. Open Subtitles حسناً، ربما يمكنك أخذ بعضاً من تلك الطاقة وتوجيهها إلى الكتابة
    Oh, Salvaste su vida. todo lo que hicimos fue un poco de limpieza. Open Subtitles أنت من أنقذ حياته. كل ما فعلناه كان بعضاً من التنظيف
    Una impresora 3D necesita tres elementos: un bit de información, un poco de materia prima, algo de energía, y puede producir cualquier objeto que no estaba allí antes. TED الطابعة ثلاثية الأبعاد تحتاج إلى ثلاثة عناصر: بعضاً من المعلومات والمواد الخام والطاقة، لتصبح قادرة على خلق أي شيء لم يكن موجوداَ في السابق.
    La élite mundial del surf se reunió en Hawai para surcar algunas de las olas más grandes que llegan a estas costas en décadas. Open Subtitles نُخبة راكبي الامواج في العالم إجتمعوا في هاواي، ليركبوا بعضاً من الامواج الكبيرة التي تضرب تلك الشواطئ لاكثر من عقد
    algunas de esas publicaciones se financian por las instituciones académicas, mientras que otras son apoyadas por órganos públicos y privados. UN وتموﱢل المؤسسات اﻷكاديمية بعضاً من هذه المنشورات، ويموﱠل غيرها من قبل هيئات عامة وخاصة.
    Por último, el orador expresó su agradecimiento por el apoyo técnico que había prestado la UNCTAD y describió algunas de las ventajas obtenidas. UN وأخيرا، أعرب عن امتنانه للدعم التقني الذي يقدمه اﻷونكتاد ووصف بعضاً من فوائده.
    Lanzas algo de esta mierda alrededor, y se puede hacer cualquier cosa. Open Subtitles توزع بعضاً من هذا ويمكنك أن تفلت من أي شيء
    Y tras haber establecido algo de confianza, creímos en la sinceridad de la otra. TED ولأننا اكتسبنا بعضاً من الثقة فيما بيننا كن نؤمن بحسن نية الطرف الآخر
    Quiero invitarlos a tomar algo de plastilina, algo de sal, algo de azúcar y comenzar a jugar. TED وانا احثكم على ان تحضروا بعضاً من الصلصال .. وقليلاً من الملح والسكر .. وتبدأوا باللعب
    Mataron a algunos de los míos. Intentaron bajar soldados en el techo. Open Subtitles لقد قتلوا بعضاً من رجالي قاموا بإنزال جنود على السطح
    Vendí algunos de sus discos, compré un par de tragos... y un paquete de cigarrillos. Open Subtitles بعت بعضاً من إسطوانتها الخاصة .. و إشتريت بضعة أشياء و علبة سجائر
    Pero después de la cirugía, como pueden ver, ha recuperado obviamente la conciencia y algunos de sus sentidos. Open Subtitles لكن بعد الجراحة كما ترون بات من الواضح أنه استعاد وعيه و بعضاً من حواسه
    La mañana siguiente, puse parte de las cenizas de Setsuko en la lata de caramelo, y bajé por la colina. Open Subtitles في اليوم التالي، وضعت بعضاً من رماد سيتسكو في علبة ملبس الحلوى ثم سلكت طريق الجبل هبوطاً
    alguno de nosotros suponía que quizá se había comido alguna de las setas antes de cocinarlas correctamente, ya que podían envenenar a una persona. Open Subtitles بعضنا خمّن إنها ربما ناتالي مساعد طبيب بيطري سانت برباره قد أكلت بعضاً من الفطر قبل أن يتم طبخهم جيدا
    Cuando llegamos todos a la pared, vi que tenía alguna de sus notas, y que tenían algo que ver con Moon Hill. Open Subtitles عندما سحبنا كل شىء خارج الحائط انا رأيت لديك بعضاً من ملاحظاتة وكان لديهم شيئاً لفعلة مع جحيم القمر
    Sí, eso quizá pudo haber hecho algún daño, pero la elección se acabó, amigo. Open Subtitles بلى كان هذا ليحدث بعضاً من الاضرار ولكن الانتخابات قد ولت يارجل
    "De esa manera, algunos de ustedes todavía puede ganar algo del tiempo." Open Subtitles بهذه الطريقة البعض منكم , فقط سيكسب بعضاً من الوقت
    La mayoría de los países en desarrollo considera que en el proceso de aplicación de los Acuerdos de la OMC se manifiestan ciertos desequilibrios y asimetrías. UN ويعتبر معظم البلدان النامية أن هناك بعضاً من اختلال التوازن وغياب التناسق في تنفيذ اتفاقات منظمة التجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more