También me sumo a los oradores anteriores que han expresado algunas ideas sobre la participación de la sociedad civil en nuestros trabajos. | UN | وأضم صوتي أيضاً إلى من سبقني للتعبير عن بعض الأفكار حول مشاركة المجتمع المدني في أشغال المؤتمر. |
- Tengo algunas ideas sobre eso. | Open Subtitles | في الواقع، لدي بعض الأفكار حول تعديل هذا الجزء |
Sí, usted debe haber juntado algunas ideas sobre lo que la gente popular hace, de mirarlos durante tantos años. | Open Subtitles | نعم , يجب أن يكون لديك بعض الأفكار... حول الناس المزاجيين ومن يراقبهم على مر السنين. |
Como estamos tratando de suscitar una interacción más reactiva, si se me permite el uso de esa palabra en este caso, quisiera hacer algunas reflexiones sobre lo que acabo de oír. | UN | وأردت، بما أننا نحاول الحث على تفاعل يتسم بالمزيد من الاستجابة، إذا جاز استخدام هذا التعبير هنا، أن أبدي فقط بعض الأفكار حول ما سمعناه للتو. |
Quisiera en cambio compartir algunas reflexiones sobre determinadas condiciones que nos parecen esenciales para acelerar el desarrollo de los países menos adelantados. | UN | وبدلا من ذلك، سأشاطر الجمعية العامة بعض الأفكار حول بعض الشروط التي نعتقد بأنها أساسية للإسراع بوتيرة التنمية في أقل البلدان نموا. |
Papá, tengo ideas para el negocio. | Open Subtitles | انظر يا أبي لدي بعض الأفكار حول هذه التجارة |
Tengo algunas ideas sobre como podemos darle vida a nuestra rutina. | Open Subtitles | لدي بعض الأفكار حول كيف يمكننا نطور روتيننا |
Dijo que tiene algunas ideas sobre cómo pueden trabajar juntos. ¿Hermoso, verdad? | Open Subtitles | وقالت ان لديها بعض الأفكار حول كيف يمكن ان نعمل سويا لطيف، أليس كذلك؟ |
Por último, quisiera compartir algunas ideas sobre la manera en que Indonesia considera que la Asamblea General podría desempeñar su relevante misión de garantizar que el mecanismo de Consolidación de la Paz de las Naciones Unidas funcione bien para producir resultados óptimos sobre el terreno. | UN | ختاما، أود أن أتشاطر بعض الأفكار حول نظرة إندونيسيا بشأن قيام الجمعية العامة بدورها المهم في كفالة عمل آلية بناء السلام في الأمم المتحدة بكفاءة لتعطي النتيجة القصوى في الميدان. |
algunas ideas sobre el fondo. | UN | ونحن لدينا بعض الأفكار حول المضمون. |
El Sr. Ikuo Kuroiwa, Director General del Centro de Estudios para el Desarrollo, Instituto de las Economías en Desarrollo (IDE-JETRO), del Japón, expuso algunas ideas sobre las estrategias de integración regional e industrialización entre los PMA del Asia Sudoriental. | UN | 30 - وطرح السيد إيكو كورواوا، المدير العام لمركز دراسات التنمية في معهد الاقتصادات النامية في اليابان، بعض الأفكار حول التكامل الإقليمي واستراتيجيات التصنيع في أقل البلدان نموا في جنوب - شرق آسيا. |
Tengo algunas ideas sobre las becas para educación superior... | Open Subtitles | لدي بعض الأفكار حول تقديم الإعانات للتعليم العالي... |
En cuanto a mí... tengo algunas ideas sobre qué hicimos mal esta vez... y quizá alguna vez te busque de nuevo. | Open Subtitles | "أمّا عنّي.." "فلديّ بعض الأفكار حول الأخطاء التي إرتكبناها هذه المرّة" "و ربّما في يوم ما، قد أطلب مساعدتك مرة أخرى" |
En ese contexto, permítaseme compartir algunas ideas sobre la forma de impulsar eficazmente una respuesta adecuada al flagelo del VIH/SIDA. | UN | وفي ظل هذه الخلفية، اسمحوا لي أن أتشاطر معكم بعض الأفكار حول كيفية بلورة استجابة فعالة لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
30. El Sr. Ikuo Kuroiwa, Director General del Centro de Estudios para el Desarrollo, Instituto de las Economías en Desarrollo (IDE-JETRO), del Japón, expuso algunas ideas sobre las estrategias de integración regional e industrialización entre los PMA del Asia Sudoriental. | UN | 30- وطرح السيد إيكو كورواوا، المدير العام لمركز دراسات التنمية في معهد الاقتصادات النامية في اليابان، بعض الأفكار حول التكامل الإقليمي واستراتيجيات التصنيع في أقل البلدان نمواً في جنوب - شرق آسيا. |
Tenemos algunas ideas sobre lo queremos. | Open Subtitles | لدينا بعض الأفكار حول ما نريد |
97. En el caso Betcorp, aunque el centro de los principales intereses de la empresa deudora australiana no parecía discutirse seriamente, el juez ofreció algunas ideas sobre el tema. | UN | 97- وفيما يتعلق بقضية شركة بيتكورب، فعلى الرغم من أنَّ مركز المصالح الرئيسية للشركة الأسترالية لم يكن موضع خلاف شديد على ما يبدو، فقد عرض القاضي بعض الأفكار حول هذا الموضوع، وخلص إلى أنَّ " ... |
Está bien, entonces dale a Gary algunas ideas... sobre aquello que las mujeres quieren comprar. | Open Subtitles | ...حسنا، إذن... أعطي (غاري) بعض الأفكار حول ما تريد النساء شراؤه |
En mis observaciones de hoy, quisiera poner a la Asamblea al día acerca de lo ocurrido en la Corte durante el año transcurrido, hacer un balance de la situación actual de la Corte, diez años después de la Conferencia de Roma, y compartir algunas reflexiones sobre el futuro de la Corte. | UN | وفي ملاحظاتي اليوم، أود أن أطلع الجمعية على أحدث التطورات التي شهدتها المحكمة خلال العام الماضي، وأن أقدم تقييما لموقع المحكمة اليوم، بعد عشر سنوات من انعقاد مؤتمر روما، وأن أشاطركم بعض الأفكار حول مستقبل المحكمة. |
La presente nota también contiene algunas reflexiones sobre el camino hacia la XIII UNCTAD, en particular cuestiones nuevas relacionadas con la ayuda a los países en desarrollo que dependen de los productos básicos. | UN | وتوفر هذه المذكرة أيضاً بعض الأفكار حول سبيل المضي قدماً حتّى انعقاد مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر، ولا سيما المسائل الجديدة والناشئة فيما يتصل بتقديم المساعدة للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية. |
Por eso hoy quiero hablarles de algunas cosas que podemos hacer, y luego brindar ideas para avanzar, para devolverle un poco de control a los usuarios. | TED | لذا فما أود التحدث إليكم بخصوصه اليوم هو بعض من هذه الأمور التي يمكننا القيام بها، وإعطاؤكم بعض الأفكار حول الكيفية التي يمكن بها أن نمضي قدمًا لإرجاع بعض من التحكم لأيادي المستخدمين. |