A veces veo mi vida entera en los ojos de un pez. | Open Subtitles | بعض الأوقات أنظر مباشرة إلى عيني سمكة وأرى حياتي بالكامل |
A veces, tal vez, somos un poco aburridos, pero, por Dios, cumplimos con nuestro trabajo. | Open Subtitles | في بعض الأوقات نحن مملين لكن ، بحق الإله ، نحن ننجز أعمالنا |
Pero... siento que a veces, ya sabes, ella es perfecta... y siento como si estuviéramos conectadas y, entonces, de repente, actúa como si yo ni siquiera existiera. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر في بعض الأوقات بأنها تكون قريبة لي وأشعر بأناا على وفاق ثم، و فجأة، تتصرف على نحوٍ وكأني لست موجودة |
En ocasiones necesita que le recuerden las personas a las que quiere. | Open Subtitles | الذين يحتاجون في بعض الأوقات لأحد يذكرهم بالناس الذين يحبونهم |
Para ti o papá, las cosas que estoy dispuesto a hacer o matar es sólo me asusta algunas veces. | Open Subtitles | لأجلك أنت و والدنا الأشياء التي أرغب بفعلها أو القتل إنها فقط إنها تخيفني بعض الأوقات |
Trataron de deshacerse de él, a veces eso lo hace enojar más. | Open Subtitles | لقد حاولوا التخلص منه وفي بعض الأوقات كانت تغضب أكثر |
No lo sé, quiero decir, creo que la sutileza funciona algunas veces. | Open Subtitles | لا اعلم، اقصد انني اعتقد ان التلميح ينجح بعض الأوقات |
A veces creo que permitirle quedarse aquí todos estos años fue un error. | Open Subtitles | بعض الأوقات أفكر أن بقائه هنا كل هذهِ السنين كان خطأي |
Bueno, quizá deberíamos practicar el besarnos un par de veces para que no sea incómodo cuando lo hagamos | Open Subtitles | حسناً ، ربما علينا ممارسة التقبيل في بعض الأوقات . ليكون ليس محرجاً عندما نفعلها |
A menudo es solo tu imaginación que te engaña, pero a veces esos ojos son todos muy reales. | Open Subtitles | غالباً هي مجرد ألاعيب يلعبها عليك مراقبوك ولكن في بعض الأوقات تكون هذه الأعين حقيقية |
A veces tienes que hacer lo que es mejor para ti, incluso si perjudica a aquellos que quieres. | Open Subtitles | بعض الأوقات يجب أن تفعل ما هو الأفضل لك حتى لو تجرح الأشخاص الذين تحبهم |
A veces un padre tiene que ser estricto con sus hijos por su propio bien. | Open Subtitles | وفي بعض الأوقات على الأب أن يكون حاداً مع أولاده من أجل صالحهم |
A veces es como que tuviste algo especial con alguien, y es difícil hacer que desaparezcan esos sentimientos. | Open Subtitles | في بعض الأوقات يكون لك ذكريات جميلة مع شخص ما ومن الصعب نسيان هذه الذكريات |
Me duele el estómago cuando toso... o estornudo... y a veces cuando me muevo. | Open Subtitles | معدتي تؤلمني عندما أسعُل أو أعطس أو عندما أتحرّك في بعض الأوقات |
Sé que te jodo mucho, pero algunas veces cuando conduzco, pienso en las cosas que dices y me rio. | Open Subtitles | اعلم اني احط منك كثيرا لكني بعض الأوقات أثناء القيادة، افكر في اشياء قلتها و اضحك |
Esta escasez crónica de recursos se debe a la pugna entre las diversas prioridades gubernamentales, que a veces se complica por una falta de aceptación o comprensión de las cuestiones relativas al género. | UN | وتمثل الأولويات الحكومية المنافِسة السبب الأساسي في هذه الندرة المستديمة للموارد، وتزداد هذه الندرة تعقيدا في بعض الأوقات من جراء النقص في قبول القضايا المتعلقة بالجنسين أو فهمهما. |
Los estereotipos perjudican a veces a las mujeres cuando postulan a empleos en el sector privado. | UN | والقوالب النمطية تسيء في بعض الأوقات إلى المرأة عندما تتقدم للعمل في القطاع الخاص. |
No obstante, en ocasiones era difícil contratar a expertos nacionales que estaban al servicio del gobierno. | UN | إلا أنه يصعب في بعض الأوقات تعيين خبراء وطنيين يعملون في الخدمة الحكومية. |
No obstante, en ocasiones era difícil contratar a expertos nacionales que estaban al servicio del gobierno. | UN | إلا أنه يصعب في بعض الأوقات تعيين خبراء وطنيين يعملون في الخدمة الحكومية. |
Y la próxima vez que te alojes con alguna familia quizá puedas utilizar un sostén en algún momento. | Open Subtitles | وفي المرة القادمة التي تقيمين مع عائلة ربما يمكنك ارتداء حمالة صدر في بعض الأوقات |
La tasa de utilización alcanzaba un máximo del 70% y descendía hasta el 30% en ciertos momentos y localidades. | UN | وبلغت أعلى نسبة استخدام 70 في المائة، لتنخفض إلى 30 في المائة في بعض الأوقات والأماكن. |
¡Podías llevarte a tu hija alguna vez! Hasta una vulgar puta... | Open Subtitles | تستطيعين أن تأخذي ابنتك في بعض الأوقات حتى العاهرات يقمن بذلك |