"بعض الاشخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • algunas personas
        
    • alguna gente
        
    • Algunos
        
    • Hay gente
        
    • unas personas
        
    • a gente
        
    • unos tipos
        
    • ciertas personas
        
    • gente muy
        
    Era inevitable que algunas personas se quedaran atrapadas en el lado equivocado de la línea. Open Subtitles كان لا مفر من أن يُحجز بعض الاشخاص علي الجانب الخطأ من الخط
    Sr. Emminger, nos parece que el darse cuenta de que pagó dos millones de dólares por coches falsos puede hacer que algunas personas se enfaden mucho. Open Subtitles سيد ايمنجر , لقد ظهر لنا بشكل اكيد ان دفعك اثنين مليون دولار من اجل سيارات مزيفة ربما يغضب بعض الاشخاص للغاية
    Bueno, hubo algunas personas que no dijeron "Sí", en seguida pero me aproveché del silencio. Open Subtitles حسنا ,كان هناك بعض الاشخاص لم يقولو نعم على الفور لكن استغليت صمتهم
    alguna gente ha decidido que les gustaría quedarse atrás en el planeta. Open Subtitles بعض الاشخاص قرروا أنهم سوف يبقون هنا على متن الكوكب
    Hace cinco años. Necesitabas una chica atractiva para distraer a Algunos VIP. Open Subtitles لقد أردت فتاة جميلة لكي تشتت اذهان بعض الاشخاص المهمين
    Pero también aprendí que Hay gente en este mundo que tiene ese trabajo pesado todos los días, y eso me abrió los ojos. TED وتعلمت أيضاً أن هنالك بعض الاشخاص في العالم يتوجب عليهم العمل كل يوم عملاً مرهقاً وقد وسع ذلك أفقي كثيراً
    Pedí prestado algo de dinero de unas personas, y no pude devolvérselo, y empezaron a amenazarme a mí y a mi familia. Open Subtitles لقد أستعرت بعض المال من بعض الاشخاص ولم أستطيع أن أدفع لهم مجددا وبدأو يهددونى أنا وعائلتى
    Se ve que para algunas personas, el salvador es un tipo de túnica ondulante. TED ومازلنا حتى اليوم .. نرى بعض الاشخاص يتوهمون وجود منقذ ما .. يرتدي حلة باهية ..
    Pero algunas personas tienen la capacidad y la conciencia de ver sus prejuicios, sus excesos de confianza. TED لكن بعض الاشخاص الذين لديهم القدرة والوعي بتحيزاتهم , وثقتهم العمياء.
    PM: No lo creo. NA: Sirve para contar que algunas personas son agentes de cambio en la sociedad. TED بات ميتشيل : لا أعتقد ذلك .. نادية السقاف : من المفيد ان اقول ان بعض الاشخاص يمثلون عوامل تغيير في المجتمع
    Caramba creo que a algunas personas no les gusta el pescado. Open Subtitles رفاق، أعتقد إن بعض الاشخاص لا يحبون السمك بحق
    algunas personas no pueden dejar de aferrarse. Open Subtitles بعض الاشخاص لا يتركون الامور تنتهى ببساطة
    algunas personas tiene una idea equivocada... Open Subtitles بعض الاشخاص يملكون افكارا خاطئة
    algunas personas estarían más contentas si su esposo recibiera una buena crítica. Open Subtitles بعض الاشخاص قد يكون اسعد حالا اذا ما حصل الزوج علي نقدا بناء.
    "Hay algunas personas que son tan violentas, tan malignas... Open Subtitles هناك بعض الاشخاص عنيفون للغاية شريرون للغاية
    ¡Algunas personas pueden ser egoístas! Open Subtitles بعض الاشخاص لا يستطيعوا ان يكونوا سوى انانيين
    algunas personas fallecieron durante el ataque a la base. Open Subtitles بعض الاشخاص لاقوا حتفهم اثناء الهجوم علي القاعدة
    alguna gente pregunta: "¿Por qué en blanco y negro? TED بعض الاشخاص يسالونني , لماذا بالاسود والابيض؟
    Cuando entré, la señora estaba terminando un contrato con alguna gente, algunas otras personas venían detrás mío. TED عندما مشيت الى الداخل، السيدة كانت قد انهت توا عقد مع بعض الاشخاص، بعض الاشخاص الآخرين كانوا يدخلون خلفي.
    Y aunque hay Algunos, aunque nos encantó que mueren estos sacrificios pueden haber salvado millones. Open Subtitles ورغم ان هناك بعض الاشخاص اننا نحب موتوهم تلك التضحيات قد تنقذ الملايين
    Seré sincero también. En la CIA Hay gente que querrá encontrarlo. Open Subtitles سوف أكون أمين,بعض الاشخاص فى الوكاله يريدونه
    Tengo que pedirte un favor. ¿Quieres encontrar unas personas por mí? Open Subtitles أحتاج الى خدمة منك هل تبحث لى عن بعض الاشخاص ؟
    Yo no debería estar en China, tratando de vender galletas Oreo a gente que no quiere ni hablarme. Open Subtitles لا يجب على ان اكون فى الصين احاول ان ابيع بعض الاشياء الى بعض الاشخاص الذين لا يريدون ان يستمعوا الى
    Lo acabo de ver jugando a la pelota con unos tipos. Open Subtitles ابى بخير لقد رايته بالداخل يلعب بالكره مع بعض الاشخاص
    Pero había ciertas personas que se tomaban las cosas algo más en serio. Open Subtitles ولكن , كما تعلم بعض الاشخاص اخذوا الامور على محمل الجد
    Que gente muy poderosa y muy mala está conectada, y quieren hallarla antes que hable. Open Subtitles بعض الاشخاص السيئيين,والقساة, والمحترمين اتصلوا ويريدون العثور عليها قبل ان تحدث صوت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more