Era inevitable que algunas personas se quedaran atrapadas en el lado equivocado de la línea. | Open Subtitles | كان لا مفر من أن يُحجز بعض الاشخاص علي الجانب الخطأ من الخط |
Sr. Emminger, nos parece que el darse cuenta de que pagó dos millones de dólares por coches falsos puede hacer que algunas personas se enfaden mucho. | Open Subtitles | سيد ايمنجر , لقد ظهر لنا بشكل اكيد ان دفعك اثنين مليون دولار من اجل سيارات مزيفة ربما يغضب بعض الاشخاص للغاية |
Bueno, hubo algunas personas que no dijeron "Sí", en seguida pero me aproveché del silencio. | Open Subtitles | حسنا ,كان هناك بعض الاشخاص لم يقولو نعم على الفور لكن استغليت صمتهم |
alguna gente ha decidido que les gustaría quedarse atrás en el planeta. | Open Subtitles | بعض الاشخاص قرروا أنهم سوف يبقون هنا على متن الكوكب |
Hace cinco años. Necesitabas una chica atractiva para distraer a Algunos VIP. | Open Subtitles | لقد أردت فتاة جميلة لكي تشتت اذهان بعض الاشخاص المهمين |
Pero también aprendí que Hay gente en este mundo que tiene ese trabajo pesado todos los días, y eso me abrió los ojos. | TED | وتعلمت أيضاً أن هنالك بعض الاشخاص في العالم يتوجب عليهم العمل كل يوم عملاً مرهقاً وقد وسع ذلك أفقي كثيراً |
Pedí prestado algo de dinero de unas personas, y no pude devolvérselo, y empezaron a amenazarme a mí y a mi familia. | Open Subtitles | لقد أستعرت بعض المال من بعض الاشخاص ولم أستطيع أن أدفع لهم مجددا وبدأو يهددونى أنا وعائلتى |
Se ve que para algunas personas, el salvador es un tipo de túnica ondulante. | TED | ومازلنا حتى اليوم .. نرى بعض الاشخاص يتوهمون وجود منقذ ما .. يرتدي حلة باهية .. |
Pero algunas personas tienen la capacidad y la conciencia de ver sus prejuicios, sus excesos de confianza. | TED | لكن بعض الاشخاص الذين لديهم القدرة والوعي بتحيزاتهم , وثقتهم العمياء. |
PM: No lo creo. NA: Sirve para contar que algunas personas son agentes de cambio en la sociedad. | TED | بات ميتشيل : لا أعتقد ذلك .. نادية السقاف : من المفيد ان اقول ان بعض الاشخاص يمثلون عوامل تغيير في المجتمع |
Caramba creo que a algunas personas no les gusta el pescado. | Open Subtitles | رفاق، أعتقد إن بعض الاشخاص لا يحبون السمك بحق |
algunas personas no pueden dejar de aferrarse. | Open Subtitles | بعض الاشخاص لا يتركون الامور تنتهى ببساطة |
algunas personas tiene una idea equivocada... | Open Subtitles | بعض الاشخاص يملكون افكارا خاطئة |
algunas personas estarían más contentas si su esposo recibiera una buena crítica. | Open Subtitles | بعض الاشخاص قد يكون اسعد حالا اذا ما حصل الزوج علي نقدا بناء. |
"Hay algunas personas que son tan violentas, tan malignas... | Open Subtitles | هناك بعض الاشخاص عنيفون للغاية شريرون للغاية |
¡Algunas personas pueden ser egoístas! | Open Subtitles | بعض الاشخاص لا يستطيعوا ان يكونوا سوى انانيين |
algunas personas fallecieron durante el ataque a la base. | Open Subtitles | بعض الاشخاص لاقوا حتفهم اثناء الهجوم علي القاعدة |
alguna gente pregunta: "¿Por qué en blanco y negro? | TED | بعض الاشخاص يسالونني , لماذا بالاسود والابيض؟ |
Cuando entré, la señora estaba terminando un contrato con alguna gente, algunas otras personas venían detrás mío. | TED | عندما مشيت الى الداخل، السيدة كانت قد انهت توا عقد مع بعض الاشخاص، بعض الاشخاص الآخرين كانوا يدخلون خلفي. |
Y aunque hay Algunos, aunque nos encantó que mueren estos sacrificios pueden haber salvado millones. | Open Subtitles | ورغم ان هناك بعض الاشخاص اننا نحب موتوهم تلك التضحيات قد تنقذ الملايين |
Seré sincero también. En la CIA Hay gente que querrá encontrarlo. | Open Subtitles | سوف أكون أمين,بعض الاشخاص فى الوكاله يريدونه |
Tengo que pedirte un favor. ¿Quieres encontrar unas personas por mí? | Open Subtitles | أحتاج الى خدمة منك هل تبحث لى عن بعض الاشخاص ؟ |
Yo no debería estar en China, tratando de vender galletas Oreo a gente que no quiere ni hablarme. | Open Subtitles | لا يجب على ان اكون فى الصين احاول ان ابيع بعض الاشياء الى بعض الاشخاص الذين لا يريدون ان يستمعوا الى |
Lo acabo de ver jugando a la pelota con unos tipos. | Open Subtitles | ابى بخير لقد رايته بالداخل يلعب بالكره مع بعض الاشخاص |
Pero había ciertas personas que se tomaban las cosas algo más en serio. | Open Subtitles | ولكن , كما تعلم بعض الاشخاص اخذوا الامور على محمل الجد |
Que gente muy poderosa y muy mala está conectada, y quieren hallarla antes que hable. | Open Subtitles | بعض الاشخاص السيئيين,والقساة, والمحترمين اتصلوا ويريدون العثور عليها قبل ان تحدث صوت |