El coronel Reynolds me dio algunos detalles sobre su misión. | Open Subtitles | الكولونيل رينولدز أعطانى بعض التفاصيل عن مهمتكم |
Se le escaparon algunos detalles sobre la casa, la hora en que la niñera se marchaba. | Open Subtitles | اخبرت ,بزلة لسان ,بعض التفاصيل عن المنزل, عن متى ينتهى عمل المربية. |
He generado algunos detalles sobre la zona circundante. | Open Subtitles | قمت بتحضير بعض التفاصيل عن المنطقة المحيطة بالمكان |
de los fondos disponibles (porcentaje) 69. En el cuadro II.6 se facilitan algunos detalles sobre la ejecución financiera en la región en 2012. | UN | 69- ويورد الجدول ثانياً-6 أعلاه بعض التفاصيل عن الأداء المالي للمفوضية في المنطقة في عام 2012. |
Unos detalles del informante. | Open Subtitles | بعض التفاصيل عن المعلومات السرية |
de los fondos disponibles 76. En el cuadro II.8 se facilitan algunos detalles sobre la ejecución financiera en la región en 2012. | UN | 76- ويورد الجدول ثانياً-8 أعلاه بعض التفاصيل عن الأداء المالي للمفوضية في المنطقة في عام 2012. |
80. En el cuadro II.10 se facilitan algunos detalles sobre la ejecución financiera en 2012. | UN | 80- ويورد الجدول ثانياً-10 أعلاه بعض التفاصيل عن الأداء المالي للمفوضية في المنطقة في عام 2012. |
Total América 84. En el cuadro II.12 se facilitan algunos detalles sobre la ejecución financiera en 2012. | UN | 84- يورد الجدول ثانياً-12 أعلاه بعض التفاصيل عن الأداء المالي للمفوضية في المنطقة في عام 2012. |
La representante proporcionó también algunos detalles sobre el número de casos concretos de actos racistas contra particulares que habían sido mencionados por miembros del Comité en el curso del debate y dio información sobre los procedimientos que se habían instituido contra los responsables de esos actos. | UN | وقدمت الممثلة أيضا بعض التفاصيل عن عدد من الحالات المحددة ﻷفعال عنصرية موجهة ضد أفراد معينين، وهي حالات كان قد أشار إليها أعضاء اللجنة أثناء المناقشة، كما قدمت معلومات عن اﻹجراءات التي اتخذت بحق المسؤولين عن تلك اﻷفعال. |
4. En la sección II del informe, figuran algunos detalles sobre el período de transición y sobre cómo ha ayudado el Consejo Ejecutivo de Transición a que las elecciones fuesen libres y honestas. | UN | ٤ - وقال إن الفرع الثاني من التقرير يورد بعض التفاصيل عن المرحلة الانتقالية وكيف ساعد المجلس التنفيذي الانتقالي على إجراء انتخابات حرة ونزيهة. |
La representante proporcionó también algunos detalles sobre el número de casos concretos de actos racistas contra particulares que habían sido mencionados por miembros del Comité en el curso del debate y dio información sobre los procedimientos que se habían instituido contra los responsables de esos actos. | UN | وقدمت الممثلة أيضا بعض التفاصيل عن عدد من الحالات المحددة ﻷفعال عنصرية موجهة ضد أفراد معينين، وهي حالات كان قد أشار إليها أعضاء اللجنة أثناء المناقشة، كما قدمت معلومات عن اﻹجراءات التي اتخذت بحق المسؤولين عن تلك اﻷفعال. |
La información adicional suministra asimismo algunos detalles sobre la función de la UNOTIL en la coordinación de esas actividades y el traspaso de las responsabilidades a otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وتقدم المعلومات الإضافية أيضا بعض التفاصيل عن دور مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي في تنسيق هذه الأنشطة ونقل المسؤوليات لكيانات الأمم المتحدة الأخرى. |
El Sr. Gillibert (Secretario del Comité) facilita algunos detalles sobre la propuesta reunión de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | 20 - السيد غيليبرت (أمين اللجنة): أورد بعض التفاصيل عن الاجتماع المقترح للجنة القانون الدولي. |
Nos ayudaría si pudiera darnos algunos detalles sobre Ángela. | Open Subtitles | سيساعدنا لو أمكنكِ أن تملئي بعض التفاصيل عن (أنجيلا) |
También se proporciona un desglose de la contribución por organismo (véase anexo III). La información adicional suministra asimismo algunos detalles sobre la función de la UNOTIL en la coordinación de esas actividades y el traspaso de las responsabilidades a otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وترد أيضا بيانات مفصّلة لمساهمة كل وكالة على حدة (انظر المرفق الثالث). وتقدم المعلومات الإضافية أيضا بعض التفاصيل عن دور مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي في تنسيق هذه الأنشطة ونقل المسؤوليات لكيانات الأمم المتحدة الأخرى. |
Por lo que respecta a las actividades de capacitación, divulgación y promoción, el Secretario General proporciona algunos detalles sobre las medidas que se están aplicando y las medidas previstas para mejorar la concienciación y los conocimientos sobre la política de la Organización en relación con la explotación y los abusos sexuales (A/67/766, párrs. 40 a 43). | UN | 179 - وفي ما يتعلق بالتدريب والتوعية والدعوة، يقدم الأمين العام بعض التفاصيل عن الجهود التي تبذل أو التي يتوقع بذلها من أجل التوعية بنهج المنظمة في ما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين وتعزيز فهمه (A/67/766، الفقرات 40 - 43). |
Esta investigación con suerte aclarara algunos detalles del robo. | Open Subtitles | "لذا نأمل أن يُبيّن هذا التحقيق بعض التفاصيل عن السرقة" |