algunos agricultores almacenan las semillas de maíz colgando las mazorcas de un árbol. | UN | ويخزن بعض المزارعين بذور الذرة بتعليق كيزان الذرة تعلق على شجرة. |
La Parte señala también que algunos agricultores han ajustado sus fechas de recolección para responder a nuevos mercados. | UN | ويشير الطرف أيضاً إلى أن بعض المزارعين قد عدل عن أوقات الحصاد للاستجابة للأسواق الجديدة. |
La Parte señaló también que algunos agricultores habían modificado sus fechas de recolección para responder a nuevos mercados. | UN | كما أشار الطرف إلى أن بعض المزارعين قد وافقوا مواعيد حصادهم لتتلاءم مع الأسواق الجديدة. |
Como resultado de ello, se priva a algunos agricultores de sus medios tradicionales de subsistencia. | UN | وهذا يؤدي الى حرمان بعض المزارعين من وسائل عيشهم التقليدية. |
algunos agricultores de las zonas secas se muestran reacios a usar estiércol por el peligro de que " queme " los cultivos si el tiempo es seco. | UN | ويعزف بعض المزارعين في الأراضي الجافة عن استخدام السماد الطبيعي خشية احتراق المحصول في حالة جفاف الجو. |
algunos agricultores practican la siembra directa sin labrar la tierra a fin de captar las precipitaciones, y repiten la siembra si las primeras semillas no germinan. | UN | ويمارس بعض المزارعين البذر المباشر دون أية حراثة من أجل امتصاص مياه الأمطار، ثم يعيدون البذر إذا فشلت البذور الأولى. |
No obstante, para algunos agricultores la asistencia llega demasiado tarde para que aprovechen la temporada belg. | UN | بيد أن المساعدة الزراعية تصل إلى بعض المزارعين في وقت متأخر وبالتالي فإنهم سوف لا يستفيدون من موسم زراعة البلغ. |
algunos agricultores han tenido que recolectar sus cosechas prematuramente, mientras que otros cultivos se perdieron. | UN | وتعين على بعض المزارعين حصاد محاصيلهم قبل الأوان، بينما تلفت محاصيل أخرى. |
Además, algunos agricultores se resisten al cambio de las prácticas agrícolas. | UN | كما يقاوم بعض المزارعين إدخال أي تغيير في الممارسات الزراعية. |
algunos agricultores dijeron que en cierta medida les sirvió para obtener información sobre el uso de plaguicidas, pero en general los agricultores son analfabetos | UN | بعض المزارعين يقولون إنه بإمكانهم الحصول على بعض نصائح استخدام مبيدات الآفات لكنهم على العموم أمّيون |
algunos agricultores dijeron que en cierta medida les sirvió para obtener información sobre el uso de plaguicidas, pero en general los agricultores son analfabetos | UN | بعض المزارعين يقولون إنه بإمكانهم الحصول على بعض نصائح استخدام مبيدات الآفات لكنهم على العموم أمّيون |
algunos agricultores dijeron que en cierta medida les sirvió para obtener información sobre el uso de plaguicidas, pero en general los agricultores son analfabetos | UN | بعض المزارعين يقولون إنه بإمكانهم الحصول على بعض نصائح استخدام مبيدات الآفات لكنهم على العموم أمّيون |
51. Se afirma que algunos agricultores y propietarios de fábricas que han permitido la instalación de mesas electorales en sus tierras o establecimientos han sido objeto de intimidaciones. | UN | ٥١ - ويقال إن بعض المزارعين وملاك المصانع الذين سمحوا بإقامة محطات اقتراع في أملاكهم يتعرضون للترويع. |
algunos agricultores de esos países utilizan desde hace muchos años sistemas de agricultura orgánica, la técnica tradicional de cultivo en terrazas, la labranza y otros métodos de conservación de los recursos. | UN | وما برح بعض المزارعين في هذه البلدان يمارسون أساليب الزراعة العضوية، والزراعة التقليدية على مصاطب، والفلاحة، وحفظ الموارد، لسنوات عديدة. |
Para que tengan éxito las políticas agrícolas en África, es fundamental una comprensión más profunda de cómo han conseguido algunos agricultores africanos crear un excedente y de cómo utilizan ese excedente. | UN | ويعتبر تحسين فهم الكيفية التي استطاع بها بعض المزارعين اﻷفارقة النجاح في ايجاد فائض زراعي، وكيفية تصرفهم في هذا الفائض، أمراً حيوياً لنجاح السياسات الزراعية في أفريقيا. |
61. Aunque la mayor parte de las franjas de hierba se establecen de forma permanente, algunos agricultores tienden a plantarlas en rotación. | UN | 61- ورغم أن معظم الشرائط العشبية تقام على أساس دائم، يتجه بعض المزارعين إلى زراعتها وفقاً لنظام التناوب. |
187. algunos agricultores mezclan las plantas que tienen un potencial botánico, en particular sus hojas, con los productos almacenados. | UN | 187- ويخلط بعض المزارعين نباتات ذات إمكانيات وقائية مثل الأوراق مع منتجاتهم المخزّنة. |
188. Además de seleccionar las semillas para la siembra, algunos agricultores remojan las semillas en agua. | UN | 188- بالإضافة إلى زراعة البذور المختارة، ينقع بعض المزارعين البذور في الماء. |
Es posible que se haya perdido el 10% de la producción agrícola de Mozambique correspondiente a la cosecha de este año, y algunos agricultores tardarán dos o tal vez tres años en recuperarse. | UN | وما ضاع من إنتاج موزامبيق الزراعي في هذه السنة قد يبلغ 10 في المائة، بل أن بعض المزارعين لن تزول عنهم الأضرار قبل سنتين أو ثلاث. |
Si bien algunos agricultores se han organizado y han comenzado a trabajar con otros grupos de la sociedad civil, todavía hay que hacer mucho más para garantizar que se tengan en cuenta sus opiniones. | UN | وبالرغم من أن بعض المزارعين نظموا أنفسهم وبدأوا العمل مع مجموعات المجتمع المدني الأخرى، لا زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله للتأكد من أن أصواتهم قد سمعت وتم الإصغاء إليهم. |
algunos campesinos indígenas han adoptado prácticas agrícolas más modernas, como el uso de fertilizantes, plaguicidas y semillas modernas, para aumentar la productividad. | UN | وقد تبنى بعض المزارعين من الشعوب الأصلية ممارسات زراعية أحدث، مثل استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات والبذور الحديثة بغرض زيادة الإنتاجية. |