"بعض النجاح في" - Translation from Arabic to Spanish

    • cierto éxito en
        
    • algunos éxitos en
        
    • algún éxito en
        
    • algunos resultados positivos en
        
    • cierto grado de éxito las
        
    • han logrado algunos resultados favorables al
        
    • en cierta medida
        
    Eslovaquia ha tenido cierto éxito en la aplicación de esta disposición nacional, pues 72 funcionarios fueron objeto de investigación en 2011 y se obtuvieron 28 condenas. UN وأظهرت سلوفاكيا بعض النجاح في إنفاذ هذا الحكم المحلي حيث خضع 72 مسؤولا إلى التحقيق في عام 2011 وصدر 28 حكم إدانة.
    Esta estrategia de participación ha obtenido cierto éxito en ambas entidades. UN وقد حققت هذه الاستراتيجية بعض النجاح في كلا الكيانين.
    Los programas de prevención en gran escala han tenido cierto éxito en varios países en desarrollo, como el Senegal, Tailandia y Uganda. UN وقد أحرزت برامج الوقاية الواسعة النطاق بعض النجاح في عدة بلدان نامية، منها تايلند والسنغال وأوغندا.
    Desde el final de la guerra fría nuestra Organización ha logrado algunos éxitos en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ومنذ نهاية الحرب الباردة، أحرزت منظمتنا بكل تأكيد بعض النجاح في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Más allá de toda duda, los años de negociaciones en esta esfera han conducido a algunos éxitos en la prohibición de ciertos tipos de armas de destrucción en masa. UN ولا مراء في أن سنــوات المفاوضات في هذا الميدان أسفرت عن بعض النجاح في حظر أنواع معينة من أسلحة الدمار الشامل.
    Si bien se ha logrado evidentemente algún éxito en la solución de algunos conflictos en el mundo, todavía falta mucho por hacer para que se establezcan una paz y estabilidad duraderas en los Estados devastados por los conflictos. UN ولئن كان من الواضح تحقق بعض النجاح في حل بعض الصراعات عبر العالم، فلا يزال هناك الكثير الذي ينبغي عمله من أجل إحلال السلام والاستقرار الدائمين في الدول التي تعصف بها الصراعات.
    Un Estado ha logrado cierto éxito en la promoción de la inscripción voluntaria de los sistemas alternativos de envío de remesas. UN وأحرزت دولة واحدة بعض النجاح في تشجيع التسجيل الطوعي لنُظم التحويل البديلة.
    El programa de educación extraescolar ha conseguido cierto éxito en este terreno. UN وقد حقق برنامج التعليم غير الرسمي بعض النجاح في هذا المجال.
    Los gobiernos saldrían beneficiados si examinaran de cerca las prácticas de los países que han logrado cierto éxito en estos problemas aparentemente inmanejables. UN وبإمكان الحكومات الاستفادة من دراسة ممارسات البلدان التي حققت بعض النجاح في معالجة هذه المشاكل التي تبدو مستعصية.
    Se ha logrado cierto éxito en el intento de que las actividades de apoyo al microcrédito y la agroempresa beneficien a la mujer. UN وحققت القروض المتناهية الصغر وأنشطة دعم الأعمال التجارية الزراعية بعض النجاح في استهداف المنتفعين من النساء.
    Se ha logrado cierto éxito en la búsqueda de soluciones individuales en cooperación con la asociación de compañías de seguros. UN وقد تحقق بعض النجاح في إيجاد حلول فردية بالتعاون مع رابطة شركات التأمين.
    El proyecto regional tuvo cierto éxito en las actividades de promoción y sensibilización. UN وحقق المشروع الإقليمي بعض النجاح في أنشطة الدعوة والتوعية.
    El año pasado, el OIEA realizó una labor útil y logró cierto éxito en la promoción de la cooperación internacional en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y en la prevención de la proliferación nuclear. UN في السنة الماضية، أنجزت الوكالة عملا مفيدا وحققت بعض النجاح في النهوض بالتعاون الدولي في ميدان الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وفي منع الانتشار النووي.
    Sin embargo, se han logrado algunos éxitos en el fomento de la participación de la comunidad. UN على أنه تحقق بعض النجاح في تعزيز المشاركة المجتمعية.
    Se han logrado algunos éxitos en cuanto a convertir los compromisos asumidos en políticas y planes de acción, pero todavía queda mucho por hacer. UN لقد تحقق بعض النجاح في ترجمة الالتزامات التي قطعناها إلى سياسات وبرامج عمل، لكن لا يزال يتعين عمل الكثير.
    Si bien se han logrado algunos éxitos en lo que se refiere a disminuir el ritmo de agotamiento de la diversidad biológica, la pérdida de diversidad biológica continúa. UN وقد تحقق بعض النجاح في إبطاء وتيرة نضوب التنوع البيولوجي، لكن فقدان التنوع البيولوجي ما زال مستمرا.
    Recientemente se han obtenido algunos éxitos en esta esfera con la aplicación de la ley vigente y se ha conseguido que cierto número de hombres hayan sido procesados y encarcelados en Tailandia por haber cometido delitos sexuales contra menores. UN وتحقق مؤخرا بعض النجاح في انفاذ القوانين في هذا المجال لمقاضاة عدد من الرجال وسجنهم في تايلند لارتكابهم جرائم جنسية ضد اﻷطفال.
    Aunque es cierto que el Consejo de Seguridad ha tenido algún éxito en combatir el terrorismo internacional, debe actuar con integridad en todos los conflictos del mundo. UN وبينما حقق مجلس الأمن بعض النجاح في مكافحة الإرهاب الدولي، يجب أن يعمل بأمانة في كل الصراعات حول العالم.
    Hasta cierto punto, la Comisión ha obtenido algún éxito en sus tareas, en la medida en que en el sector oriental ha establecido sobre el terreno la ubicación de los puntos concretos entre los que discurre la línea fronteriza. UN لقد حققت اللجنة إلى حد ما بعض النجاح في أعمالها إذ حددت في القطاع الشرقي مواقع النقاط الفعلية التي يمتد عليها الخط الحدودي.
    Se habían logrado algunos resultados positivos en los cursos de capacitación científica y tecnológica concebidos específicamente para las mujeres. UN وقد أحرز بعض النجاح في تنظيم دورات تدريبية علمية وتكنولوجية مصممة خصيصا للمرأة.
    El Acuerdo ha promovido con cierto grado de éxito las relaciones pacíficas entre sus signatarios. UN وقد لاقى الاتفاق بعض النجاح في تعزيز العلاقات السلمية بين الأطراف الموقعة عليها.
    31. Sobre la base de importantes iniciativas en materia de aplicación, en algunos casos acompañadas de una cooperación oficiosa, el organismo de defensa de la competencia del Brasil (que es uno de los más experimentados de los países en desarrollo) y su par de la República de Corea han logrado algunos resultados favorables al tomar medidas contra cárteles internacionales que los afectaban. UN 31- وعلى أساس جهود جبارة في مجال الإنفاذ، بمساعدة التعاون غير الرسمي في بعض الأحيان، كان للسلطات البرازيلية (التي تعد من أكثر السلطات تجربة في البلدان النامية) ولجمهورية كوريا بعض النجاح في اتخاذ إجراءات ضد بضع كارتلات دولية تمسهما.
    Eso indica que el PNUD ha logrado, en cierta medida, coordinar en la práctica la labor en materia de indicadores con la labor de apoyo a los planes de lucha contra la pobreza. UN ويُفهم من ذلك أن البرنامج الإنمائي حقق بعض النجاح في إقامة صلات بين العمل المتعلق بالمؤشرات ودعم تخطيط الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more