algunas delegaciones expresaron su preocupación por la utilización de un doble rasero en la lucha contra el terrorismo internacional. | UN | وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء ازدواجية المعايير في مكافحة الإرهاب الدولي. |
107. algunas delegaciones expresaron su preocupación por la posibilidad de que se eliminaran subprogramas cuyas actividades habían sido estipuladas por un mandato de la Asamblea General. | UN | ١٠٧ - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء إمكانية حذف البرامج الفرعية التي أذنت الجمعية العامة بأنشطتها. |
107. algunas delegaciones expresaron su preocupación por la posibilidad de que se eliminaran subprogramas cuyas actividades habían sido estipuladas por un mandato de la Asamblea General. | UN | ١٠٧ - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء إمكانية حذف البرامج الفرعية التي أذنت الجمعية العامة بأنشطتها. |
algunas delegaciones expresaron preocupación por el aumento de los recursos para gastos de viaje propuestos para la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء الزيـادة في المخصصات المقترحـة للجنـة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تحت بند السفر. |
algunas delegaciones expresaron preocupación respecto de las posibles consecuencias financieras de la aprobación de un protocolo facultativo. | UN | ١٩ - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء اﻵثار المالية المحتملة الناجمة عن اعتماد بروتوكول اختياري إذ ينبغي أن تقدر التكاليف المتصلة بذلك. |
algunas delegaciones expresaron su inquietud respecto de la excepción a la regla de la continuidad de la nacionalidad que figuraba en el párrafo 2. | UN | 18 - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء الاستثناء الوارد على قاعدة استمرار الجنسية والمنصوص عليه في الفقرة 2. |
algunas delegaciones expresaron su preocupación ante los elevados déficits de cuenta corriente y el aumento de la deuda interna provocados por el recurso excesivo al endeudamiento interno, y otras sugirieron que la UNCTAD siguiese realizando estudios sobre los efectos de la crisis en las economías en desarrollo y las repercusiones de algunas políticas económicas. | UN | وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء العجز الشديد في الحسابات الجارية وتزايد الدين المحلي، بسبب شدة الاعتماد على الاقتراض المحلي واقترحت وفود أخرى أن يواصل الأونكتاد إجراء الدراسات المتعلقة بأثر الأزمة في الاقتصادات النامية وتأثيرات بعض السياسات الاقتصادية. |
44. varias delegaciones expresaron su inquietud respecto del exceso de compromisos y los gastos superiores a los previstos que estaban por encima de los niveles autorizados en la Reserva para viviendas y locales para oficinas sobre el terreno. | UN | ٤٤ - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء تجاوز الالتزامات وتجاوز النفقات الواردة أعلاه للمستويات المأذون بها في احتياطي اﻹيواء الميداني. |
algunas delegaciones manifestaron su preocupación ante la proliferación de " estrategias empresariales " o planes estratégicos internos aprobados por la dirección sin el examen de los Estados Miembros. | UN | 270 - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء انتشار " استراتيجيات الشركات " أو خطط استراتيجية اعتمدت داخليا على المستوى التنفيذي دون أن تمعن الدول الأعضاء النظر فيها. |
43. Después de esas exposiciones, algunas delegaciones expresaron su preocupación por las tendencias de la financiación, en particular en el marco de los Programas Generales. | UN | ٣٤- ورداً على هذه العروض، أعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء الاتجاهات التمويلية، خاصة المخصصة للبرامج العامة منها. |
algunas delegaciones expresaron su preocupación por el empeoramiento de la situación del medio ambiente en los Territorios Palestinos Ocupados. | UN | 84 - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء تدهور الحالة البيئية في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Si bien la cooperación establecida entre las administraciones de aduanas para el intercambio de información podría ser útil en la lucha contra la delincuencia organizada y el contrabando, algunas delegaciones expresaron su preocupación por las repercusiones de las recientes medidas de seguridad en sus actividades comerciales. | UN | وعلى حين أن التعاون فيما بين الإدارات الجمركية في مجال تقاسم المعلومات قد يساعد على مكافحة الجريمة المنظمة والتهريب أعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء أثر التدابير الأمنية الأخيرة على تجارتها. |
algunas delegaciones expresaron su preocupación por los efectos adversos de las crisis económica y financiera en los países en desarrollo, en general, y en el desarrollo de África, en particular. | UN | 118 - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء الآثار السلبية للأزمات الاقتصادية والمالية على الدول النامية عامة وعلى تنمية أفريقيا خاصة. |
algunas delegaciones expresaron su preocupación por el enfoque fragmentado ante las cuestiones de gobernanza local y la falta de una orientación estratégica más pronunciada. | UN | 39 - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء النهج التدريجي المستخدم في تناول قضايا الإدارة المحلية وعدم وجود تركيز استراتيجي أكثر وضوحا. |
algunas delegaciones expresaron su preocupación por los posibles impactos de los proyectos de energías renovables marinas en el medio marino, en particular, a raíz de la conversión de la energía térmica oceánica. | UN | 43 - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء التأثير المحتمل لمشاريع الطاقة المتجددة البحرية على البيئة البحرية، ولا سيما التأثير الناجم عن تحويل الطاقة الحرارية للبحار. |
algunas delegaciones expresaron preocupación por el aumento de fondos solicitado en el plan estratégico y de actividades y preguntaron si era realista el nivel de movilización de recursos requerido. | UN | وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء الزيادة في التمويل المطلوبة الواردة في الاستراتيجية وخطة اﻷعمال، وتساءلت عما إذا كان مستوى تعبئة الموارد المطلوبة يعتبر واقعيا. |
algunas delegaciones expresaron preocupación por el aumento de fondos solicitado en el plan estratégico y de actividades y preguntaron si era realista el nivel de movilización de recursos requerido. | UN | وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء الزيادة في التمويل المطلوبة الواردة في الاستراتيجية وخطة اﻷعمال، وتساءلت عما إذا كان مستوى تعبئة الموارد المطلوبة يعتبر واقعيا. |
algunas delegaciones expresaron preocupación por el aumento de los gastos de la Sede consignados en el presupuesto propuesto para 2005. | UN | وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء زيادة تكاليف المقر في الميزانية المقترحة لعام 2005. |
algunas delegaciones expresaron preocupación respecto de conceptos e ideas como " economía verde " y " Unidos en la acción " , que podían afectar al resultado de las deliberaciones intergubernamentales. | UN | 453 - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء المفاهيم والأفكار مثل " الاقتصاد المراعي للبيئة " و " توحيد الأداء " ، التي قد تؤدي إلى الحكم مسبقا على نتائج المناقشات الحكومية الدولية. |
algunas delegaciones expresaron preocupación respecto de conceptos e ideas como " economía verde " y " Unidos en la acción " , que podían afectar al resultado de las deliberaciones intergubernamentales. | UN | 4 - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء المفاهيم والأفكار مثل " الاقتصاد المراعي للبيئة " و " توحيد الأداء " ، التي قد تؤدي إلى الحكم مسبقا على نتائج المناقشات الحكومية الدولية. |
algunas delegaciones expresaron su inquietud respecto a la definición de " refugiado " que, según el párrafo 8) del comentario, no se limitaba a la definición acogida en la Convención de 1951 sobre el estatuto de los refugiados6 y en su Protocolo de 19677. | UN | 27 - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء تعريف ' ' اللاجئ`` الذي لا يقتصر، استنادا إلى الفقرة (8) من الشرح، على تعريف اتفاقية 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين() وبروتوكولها لعام 1967(). |
algunas delegaciones expresaron su preocupación ante los elevados déficits de cuenta corriente y el aumento de la deuda interna provocados por el recurso excesivo al endeudamiento interno, y otras sugirieron que la UNCTAD siguiese realizando estudios sobre los efectos de la crisis en las economías en desarrollo y las repercusiones de algunas políticas económicas. | UN | وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء العجز الشديد في الحسابات الجارية وتزايد الدين المحلي، بسبب شدة الاعتماد على الاقتراض المحلي واقترحت وفود أخرى أن يواصل الأونكتاد إجراء الدراسات المتعلقة بأثر الأزمة في الاقتصادات النامية وتأثيرات بعض السياسات الاقتصادية. |
44. varias delegaciones expresaron su inquietud respecto del exceso de compromisos y los gastos superiores a los previstos que estaban por encima de los niveles autorizados en la Reserva para viviendas y locales para oficinas sobre el terreno. | UN | ٤٤ - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء تجاوز الالتزامات وتجاوز النفقات الواردة أعلاه للمستويات المأذون بها في احتياطي اﻹيواء الميداني. |
algunas delegaciones manifestaron su preocupación ante la proliferación de " estrategias empresariales " o planes estratégicos internos aprobados por la dirección sin el examen de los Estados Miembros. | UN | 12 - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء انتشار " استراتيجيات الشركات " أو خطط استراتيجية اعتمدت داخليا على المستوى التنفيذي دون أن تمعن الدول الأعضاء النظر فيها. |
algunas delegaciones manifestaron preocupación por la situación de seguridad en Kosovo, haciendo hincapié en que la falta de seguridad podría dificultar las próximas elecciones municipales en Kosovo y demorar el regreso de los refugiados. | UN | وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء الحالة الأمنية في كوسوفو، وأكدت أن انعدام الأمن قد يعوق الانتخابات البلدية المقبلة، وقد يؤخر عودة اللاجئين. |